Central Hotel
A 194 Eastern Avenue
London, WC1 4AT
Tel: 020 798301
Fax Transmission (передача факса)
b TO: Christopher Hardy, PA
c FROM: Lynda Martel, Purchasing Manager
d FAX NUMBER:020 755660
e DATE: Wednesday, 3rd April
f NUMBER OF PAGES: (including this – включая эту): 3
g Dear Christopher,
h Thank you for your fax and thank you for looking after things so well (хорошо
присматриваешь за делами) while I’m out of the office.
I’ve decided to stay on an extra day to catch another fashion show and I’d like
you to do the following:
• Cancel (отмени) tomorrow’s taxi and arrange for (договорись, закажи) one
same time Friday morning.
• Send reminders (напомни) about Friday afternoon’s Product Managers’
meeting to all participants (участникам).
• Photocopy (сделай ксерокопию) one copy of the attached (прилагаемого)
price list and catalogue for each participant.
• Contact (свяжись с) Jeff Murrey from Finance and ask him if he can come.
Tell him I’m bringing samples (образцы) and prices of the new lines I think
we should buy.
• Email Mr Cameron and explain (объясни) why I’m coming back a day late.
See you Friday around 10am.
i Regards (с наилучшими пожеланиями)
j Lynda Martel
MEMOS
(Служебные записки)
a date (дата)
b name of the person / people the memo is addressed to (имя адресата)
c name of the person / people sending the memo (имя отправителя)
d information about the content of the memo (главная тема)
e introduction to the subject matter (вступление)
f main points (основные вопросы)
g conclusion, often recommending the action to be taken (заключение,
рекомендуемые действия)
h closing, which can be the name or initials of the person sending the memo
(заключение, часто просто инициалы отправителя)