русс | укр

Языки программирования

ПаскальСиАссемблерJavaMatlabPhpHtmlJavaScriptCSSC#DelphiТурбо Пролог

Компьютерные сетиСистемное программное обеспечениеИнформационные технологииПрограммирование

Все о программировании


Linux Unix Алгоритмические языки Аналоговые и гибридные вычислительные устройства Архитектура микроконтроллеров Введение в разработку распределенных информационных систем Введение в численные методы Дискретная математика Информационное обслуживание пользователей Информация и моделирование в управлении производством Компьютерная графика Математическое и компьютерное моделирование Моделирование Нейрокомпьютеры Проектирование программ диагностики компьютерных систем и сетей Проектирование системных программ Системы счисления Теория статистики Теория оптимизации Уроки AutoCAD 3D Уроки базы данных Access Уроки Orcad Цифровые автоматы Шпаргалки по компьютеру Шпаргалки по программированию Экспертные системы Элементы теории информации

ТЕМА 7. ПРАВИЛА МЕЖКУЛЬТУРНОГО ЭТИКЕТА И МЕЖНАЦИОНАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ.


Дата добавления: 2014-02-04; просмотров: 1305; Нарушение авторских прав


Вопросы

Культурная относительность в бизнес-поведении

То, что жесты могут интерпретироваться по-разному в разных культурах, напоминает мне об одной универсальной аксиоме: вежливое и приличное поведение в одной культуре может быть грубым и оскорбительным в другой. Чтобы помочь бизнесменам-международникам избежать грубых ошибок, мы посвящаем следующую главу глобальному бизнес - протоколу.

 

 

1. Что такое экспрессивные культуры?

2. Что такое сдержанные культуры?

3. Приведите примеры значения громкости высказываний в разных культурах.

4. Приведите пример значения молчания в разных культурах.

5. Как проявляется такой паравербальный параметр, как очередность в разговоре в разных культурах?

6. Какие существуют 4-е ключевых элемента невербального поведения во время переговоров?

7. Как классифицируются культуры?

8. Как различается зрительный контакт в разных культурах?

9. Какие двусмысленные жесты в различных культурах Вы знаете?

 

Модели международного бизнес-протокола

Изучить бизнес-протокол и этикет незнакомых стран можно и путём применения моделей культуры, о которых мы говорили в преды­дущих главах.

Протокол встреч: одежда

Конечно, на одежду оказывают влияние климат и культура. В тропиках и жарком климате пустыни бизнесмены часто бывают одеты в рубашки с расстегнутым воротником и хлопчатобумажные брюки. Но даже в этих странах лучше прийти на первую встречу в пиджаке или блейзере, на всякий случай. На встрече с представителями правитель­ственных кругов такая формальность имеет большое значение.

В большинстве стран мира деловые женщины могут выбирать между хорошим платьем, костюмом или блейзером и юбкой. Для мужчин -тёмный костюм, консервативный галстук и тёмные носки. Эта одеж­да подходит для всех встреч с высокопоставленными чиновниками. Привожу несколько специфических, связанных с культурой, особен­ностей:



• Визиты в Южную Европу и Латинскую Америку требуют осо­бого внимания к стилю и качеству как мужской, так и женс­кой одежды и аксессуаров. Итальянцы, например, обращают особое внимание на красивую фигуру.

• На Ближнем Востоке ваши бизнес-партнеры будут судить о вас по качеству вашего портфеля, часов, ручки и ювелирных украшений. Надевайте и берите с собой самое лучшее, что у вас есть.

• Немцы, представители старшего поколения, оценят, если у вас будут хорошо начищены туфли.

• Во всех азиатских странах хорошо, если у вас на ногах будет высокого качества обувь без задника, потому что по традиции вам придётся снимать обувь при входе в храмы, к людям до­мой и даже в некоторые офисы.

• Американцы обращают особое внимание на состояние ваших зубов. Некоторые европейцы включают визиты к дантисту в программу подготовки к поездке в США.

• В мусульманских и индуистских странах женщины-визитёры должны одеваться поскромнее, выставляя как можно меньше обнажённого тела. В Индии, например, мы с женой когда-то путешествовали вместе с дамами, которые вопреки нашему со­вету пытались носить блузки без рукавов, ссылаясь на жару. Но их сопровождали такими взглядами и отношением, что на второй день они надели более приличную одежду. Совет моей жены Хопи по поводу того, как одеваться в Индии в особо жар­кую погоду: понаблюдайте, как одеты индианки. Вам не обяза­тельно надевать сари, но ваша одежда в жару должна быть из 100 % хлопка, а в более прохладную погоду - из шёлка.

Протокол встреч: пунктуальность

В культурах с жесткими временными рамками обязательно надо являться на встречу в назначенное время. Даже в полихронных культурах посетитель в знак уважения обязан быть пунктуальным. Важ­но также помнить, что если в культурах с гибкими временными рамками вас заставляют ждать, то это не значит, что они проявляют грубость. Они просто полихронны!

Невербальные приветствия: рукопожатия, поклоны, салам, намаете или вай?

Если мужчину представляют даме-коллеге, то, согласно пра­вилам этикета, которые являются почти универсальными, он должен подождать, пока она протянет ему руку. Во многих сосредоточенных на сделках культурах деловые женщины ожидают, пока мужчина пожмет им руку.

В некоторых сосредоточенных на взаимоотношениях культурах жен­щины могут не пожелать обмениваться рукопожатиями с мужчинами. Например, в Индии мужчины должны быть готовы к элегантному жесту «намаете» (или «намаскар» на юге), сложив руки ладонями вместе на уровне подбородка и слегка наклонив голову. Тайских женщин можно приветствовать жестом «вай», хотя некоторые бангкокские коллеги, с которыми мне приходилось вместе работать, не против и рукопожатий.

Что касается Японии, европейцы, американцы и сингапурцы нас час­то спрашивают по поводу поклонов. Как подсказывает мне опыт, неяпон­цы часто выглядят неуклюже, когда пытаются кланяться. Я бы рекомен­довал при рукопожатии слегка кивнуть головой в знак уважения, при этом сохраняя зрительный контакт.



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Зрительный контакт | Вопросы


Карта сайта Карта сайта укр


Уроки php mysql Программирование

Онлайн система счисления Калькулятор онлайн обычный Инженерный калькулятор онлайн Замена русских букв на английские для вебмастеров Замена русских букв на английские

Аппаратное и программное обеспечение Графика и компьютерная сфера Интегрированная геоинформационная система Интернет Компьютер Комплектующие компьютера Лекции Методы и средства измерений неэлектрических величин Обслуживание компьютерных и периферийных устройств Операционные системы Параллельное программирование Проектирование электронных средств Периферийные устройства Полезные ресурсы для программистов Программы для программистов Статьи для программистов Cтруктура и организация данных


 


Не нашли то, что искали? Google вам в помощь!

 
 

© life-prog.ru При использовании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.

Генерация страницы за: 0.121 сек.