русс | укр

Языки программирования

ПаскальСиАссемблерJavaMatlabPhpHtmlJavaScriptCSSC#DelphiТурбо Пролог

Компьютерные сетиСистемное программное обеспечениеИнформационные технологииПрограммирование

Все о программировании


Linux Unix Алгоритмические языки Аналоговые и гибридные вычислительные устройства Архитектура микроконтроллеров Введение в разработку распределенных информационных систем Введение в численные методы Дискретная математика Информационное обслуживание пользователей Информация и моделирование в управлении производством Компьютерная графика Математическое и компьютерное моделирование Моделирование Нейрокомпьютеры Проектирование программ диагностики компьютерных систем и сетей Проектирование системных программ Системы счисления Теория статистики Теория оптимизации Уроки AutoCAD 3D Уроки базы данных Access Уроки Orcad Цифровые автоматы Шпаргалки по компьютеру Шпаргалки по программированию Экспертные системы Элементы теории информации

Подстройка и ведение с использованием речевых предикатов


Дата добавления: 2015-08-31; просмотров: 2396; Нарушение авторских прав


 

В процессе вербальной коммуникации говорящий кодирует свои переживания в слова для передачи их слушающему.

Человек, который слышит слова, декодирует их в свои сенсорные репрезентации для того, чтобы понять смысл услышанного. И хотя все мы как представители какой-либо национальности или культуры разговариваем между собой на одном языке, часто общение двух даже близких людей похоже на разговор «русского» с «китайцем». Это происходит потому, что в разговоре люди больше увлекаются содержанием, забывая о том, что слово является всего лишь кодом, за которым закреплена уникальная для каждого человека репрезентация.

Естественно, что разные коды вызывают разные репрезентации, но большинство людей замечают это тогда, когда речь идет, например, о разнице между словами «стол» и «стул».

Но есть и более тонкое различие, заключающееся в том, к какой сенсорной репрезентативной системе относится сказанная человеком фраза.

В каждом языке можно выделить три сенсорных субъязыка, имеющих различия, так как при описании одного и того же явления они используют разные коды. Поэтому, если вы хотите, чтобы человек понимал вас лучше, полезно: во-первых, говорить на его родном лингвистическом языке, чтобы он в принципе мог вас понять; и, во-вторых, учитывать его сенсорный язык, давая ему возможность легко находить соответствующие репрезентации ко всем вашим словам. Иначе ваша коммуникация подобна тому, что вы говорите на одном языке, используя разные наречия. В таком случае два человека большую часть сказанного понимают, о другой части догадываются по смыслу, третью же теряют полностью. В данной ситуации не так легко ощущать полное взаимопонимание, в особенности если будет утеряна самая важная часть сообщения. Например, если один человек говорит, используя для репрезентации своего опыта визуальную систему, то человеку, воспринимающему информацию через кинестетическую модальность, будет трудно подобрать в своем опыте соответствующие репрезентации. Он, конечно, может потратить некоторое время и заняться ретрансляцией (переводом) визуальной информации в кинестетическую, но тогда он начнет отставать от говорящего и все равно потеряет некоторую часть информации. Та же часть информации, которая, подвергаясь процессу ретрансляции, все-таки дойдет до него, может быть искажена (так как иногда трудно подобрать точный эквивалент) и утратит свой первоначальный смысл.



Поэтому для быстрого установления раппорта (в том числе его вербальной составляющей) важно уметь определять «сенсорный язык» партнера и самому легко и непринужденно говорить на разных «сенсорных языках». И если вам удалось подстроиться к вашему партнеру, то вы легко сможете повести его за собой и передать ему вашу информацию через наиболее подходящий для этого канал восприятия.

 

Параллельные предикаты и полимодальность речи

Как в разных языках есть слова для обозначения одних и тех же предметов, процессов и явлений реального мира, так и у разных сенсорных репрезентативных систем есть эквивалентные способы репрезентации опыта человека. Хотя, как и в разных языках, иногда возникают трудности с подбором точного эквивалента.

Один и тот же опыт человека можно передать разными способами, используя параллельные предикаты. Если вы хотите донести до человека информацию так, чтобы ваши слова вызвали у него соответствующие переживания (репрезентации), то есть чтобы он понял вас, то полезно уметь оперировать «системой кодов» (набором предикатов), адекватной для данного человека. Если же вы хотите быть понятыми целой группой людей с разными ведущими модальностями, то полезно уметь строить свою речь полимодально, то есть включать в нее предикаты всех сенсорных репрезентативных систем. Также это полезно, если вы хотите, чтобы подаваемая вами информация была усвоена наиболее полным образом, то есть чтобы у человека остались соответствующие репрезентации во всех трех сенсорных репрезентативных системах. С третьей стороны, написанные вами тексты могут содержать яркие образы, мелодичные звуки и вызывать теплые ощущения, вовлекая читателей в трехмерный мир описываемой вами реальности.

Почитайте, например, К. Г. Паустовского, С. Т. Аксакова, В. В. Набокова и других великих мастеров слова.

 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
РЕЧЕВЫЕ ПРЕДИКАТЫ И ПОЛИМОДАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ | Репрезентативные системы


Карта сайта Карта сайта укр


Уроки php mysql Программирование

Онлайн система счисления Калькулятор онлайн обычный Инженерный калькулятор онлайн Замена русских букв на английские для вебмастеров Замена русских букв на английские

Аппаратное и программное обеспечение Графика и компьютерная сфера Интегрированная геоинформационная система Интернет Компьютер Комплектующие компьютера Лекции Методы и средства измерений неэлектрических величин Обслуживание компьютерных и периферийных устройств Операционные системы Параллельное программирование Проектирование электронных средств Периферийные устройства Полезные ресурсы для программистов Программы для программистов Статьи для программистов Cтруктура и организация данных


 


Не нашли то, что искали? Google вам в помощь!

 
 

© life-prog.ru При использовании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.

Генерация страницы за: 0.007 сек.