Существуют три наиболее распространенных варианта:
1) Самый простой - создать стены из боксов, но его не рекомендуется использовать вместе с глобальным освещением, так как в углах могут возникнуть артефакты (засветы при рендере), также это построение не будет точным.
2) Создать плэйн и выстраивать полигоны по сетке перед экструдированием путем перемещения вершин и полигонов, способ практически не дает артефактов, но он более трудоемок. Его не рекомендуется использовать для создания многокомнатных интерьеров, потому что замучаетесь.
3) На мой взгляд, наиболее рациональным, позволяющим в промышленных объемах создавать точные модели, является способ, основанный на построении сплайнов с последующим переводом в Edit Poly и экструдированием (вытягиванием). Этим способом мы и создадим наш интерьер.
Итак начнем.
1. Перейти в окно Top. Развернуть его на весь экран (Alt+W).
Настроить привязки на вершины: Customize → Grid and Snap Settings,закладка Snaps, выбрать Vertex.Включить привязки (нажать на значок с изображением магнита) на главной панели инструментов.
2. На командной панели инструментов выбрать Create → Shapes → Lineи очертить наш чертеж по наружным стенам. Затем очертить внутренние стены.
3. Теперь нужно объединить эти линии в одну.
Выделить линию наружных стен и зайти в режим редактирования линии: на вертикальной панели инструментов выбрать закладку Modify, в свитке Geometry найти кнопку Attach, нажать ее и указываем курсором на линии которые нужно присоединить.
Мы создали основу с которой продолжим работать.
4. Переводим нашу заготовку в Editable Poly.Выделить ее, нажать правую кнопку мыши (далее RB)и в выпадающем меню выбрать Convert To → Convert to Editable Poly.Назвать ее «Стены».
5. Делаем заготовки под окна и двери. (Окно Top)
Выбрать закладку Modify,зайти в режим выделенияEdge(красный треугольник) выделить 2 противоположные линии контура стен, нажать квадратик рядом с кнопкой Connect(вызов настроек команды) в появившемся окне установить количество Segments равное 2 и нажать ОК.
Далее переходим в режим выделения Vertexи перетащить точки новых линий на место будущего окна (проверить, что привязка Vertex была включена).
Подобную операцию проделать со всеми стенами, где будут проемы.
6. Вытягивание стен.
Выбрать выделение Polygon, выделить все стены и нажать кнопку Extrude, в появившемся окне ввести значение 1000 мм. ОК.Не снимая выделения, еще раз нажать кнопку
Extrudeи ввести 1600 мм. ОК.Еще раз кнопкаExtrudeи 400 мм.ОК.
Тройное нажатие на кнопку Extrude нужно, чтобы разбить модель по горизонтали, сделав тем самым подготовку для окон (подоконник находится в метре от уровня пола, а высота окна равна 1600 мм).
7. Создание окон и дверей.
В режиме выделения Polygon (окно Perspective)выделить полигоны стен (с жатой клавишей Ctrl), на месте которых должен быть проем окна (полигоны необходимо выделить с наружной и с внутренней стороны стены). Выделение нужных полигонов удобнее производить в окне Perspective,используя при этом команду вращение. К выделенным полигонам применить команду Bridge,расположенную на командной панели.
Применив командуBridgeк верхним полигонам на месте дверного проема получаем перемычку.
8. Создаем пол и потолок.
Выбрать Create → Shapes → Lineи очертить модель по наружным стенам (проверьте, чтобы привязка Vertex была включена). Затем на линии нажать RBввыпадающем менювыбратьConvert To → Convert to Editable Poly.
Теперь выделить образовавшийся плэйн и назвать его «потолок». Скопировать плэйн «потолок» (Ctrl+V) и опустить его в низ на 3000 мм. Назвать - «пол».
9. Ставим Камеру.
Выбрать Create → Cameras → Target.
В окне проекцииTopпоставить точку на место, где будет помещенакамера и, неотпуская LBуказываем место, куда будем смотреть.При помощи команды Select by Name выделить камеру и «прицел» камеры (Camera01, Camera01.Target) и поднять ее на 1800 мм от уровня пола (средний рост человека).
На названии проекции Perspective нажать ПМ и выбрать Views → Camera01.Теперь в окне проекции отображается вид из этой камеры.
Выделить Камеру, выбирать закладку Modifyи изменяя ее настройки (угол зрения, фокусное расстояние) в свитке Parameters добиться реалистичного изображения.
10. Постановка света и настройка освещения.
1. Создаем источник света имитирующий солнце.
Create → Lights → Daylight System
В настройках источника указываемManualи подстраиваем расположение источника света таким образом чтобы центральный луч проходил через оконный проем в комнату.
2. Настраиваем источник света.
В закладке Modify,разделParametersменяем настройкиSunlightиSkylightнаmr Sunиmr Sky,соответственно.
При выбореmr Sky выскакивает окно,в нём сообщается, что при выборе mr Sky рекомендуется добавить mr Physical Sky в environment map (добавить небесное свечение в карту окружения).Нажимаем ‘Да’ и это будет сделано автоматически.
3. Настраиваем параметры рендера.
1.Rendering → Render (F10)
2. В разделеAssign Renderer (закладка Common)напротив Production выбрать из списка рендеров mental ray Renderer
3. Перейти в закладу Indirect Illumination, поставить галочку напротив Enable Final Gather
Выбрать из ниспадающего меню режимDraft,изменить параметрDiffuse Bouncesна 3.
Нажать кнопку рендер.
11. Настройка материалов. (на примере материала для пола)
1. Открыть Material Editor (Rendering → Material Editor).
Выбрать любой из слотов материалов (серый шарик),напротив названия материала (Default) нажать на кнопку Standard и в открывшемся окне выбрать Arch & Design (mi)
В открывшемся меню настройки материаловArch & Designоткрыть ниспадающее меню с надписью (Select a template)и выбрать необходимый материал.
В свитке Templates выбираем готовые настройки для лакированного дерева (Glossy Varnished Wood). Видим, что Diffuse Color присвоена текстурная карта (это Bitmap карта с изображением паркета). Reflection (отражение) показывает как сильно отражает материал. Глянцевитость (Glossiness) уменьшена, чтобы сделать отражение более мутным. Параметр Anisotropy сжимает блик, а Rotation – поворачивает. В данном примере действие Anisotropy не очень заметно. А для того, чтобы добиться специфического «посечённого» отражения, применён Bump. Он указан на свитке ‘Special Purpose Maps’ (специальные карты).
Верхний свиток Templates содержит готовые настройки для различных материалов. Их названия говорят сами за себя. Нужно только выбрать необходимую заготовку. Дальше свиток ‘Main material parameters’ (главные параметры материалов). Diffuse Level определяет яркость диффузной компоненты. Color – её цвет. Roughness – определяет, как мягко освещённая часть поверхности переходит в затенённую (Diffuse -> Ambient). При высоких значениях материал становиться похожим на песок. На все параметры, рядом с которыми находится кнопка без надписи можно надеть текстурную карту.
Ниже находится раздел Reflection (отражение). Reflectivity – сила отражения. Glossiness – насколько отражение глянцевое или мутное. Glossy Samples – чем больше сэмплов, тем качественней отражение. Color – цвет отражения. Fast – ускорение за счёт интерполяции. Highlights + FG only – рендер не будет рассчитывать лучи отражения, а будет работать только с бликами. Очень полезное свойство для слабо отражающих матовых материалов. Переключатель описан ниже подробнее. Metal material – вид отражения больше похож на металлический.
В разделе Refraction (преломление) параметры практически повторяются. Добавлен только IOR – коэффициент преломления.
Если установлен значок Translucency, появляется возможность сделать материал «полупрозрачным». Это упрощенный вариант подповерхостного рассеяния (SSS). Этот эффект может использоваться для оконной шторы. С помощью раздела Anisotropy можно исказить (сжать) и повернуть блик. В свитке BRDF можно настроить силу отражения в зависимости от угла зрения. Нужно указать силу отражения при 0 градусов, при 90 градусах и настроить форму кривой между этими точками.
Когда настройка закончена, необходимо присвоить материал объекту.
Выделить объект (пол) в любом видовом окне и нажать на пиктограмму с изображением шарика и кубика (Assign Material to Selection),или просто перетащить материал (шарик) на нужный объект в любом видовом окне.
Теперь нужно добиться правильно отображения текстуры – фактуры, назначенного материала на поверхности объекта.
Выделить объект с назначенным материалом
Modifiers → UV Coordinates → UVW Map
В открывшемся списке выбрать тип наложения материала на объект(например Planar),снять галочкуReal-World Map Size(если стоит) и меняя параметры length, Widthдобиться правильного отображения материала на объекте (в окне Perspective).
Подобным образом настроить все материалы в сцене.
2. Рендер с материалами.
Открыть Render Setup (F10) и нажать кнопку рендер.
3. Добавить в сцену необходимые элементы (двери, окна), дополнительные источники света (в помещениях без окон). Повторить рендер.
10.
- Мама дома, - объявила Джессика, вылетая из ванной комнаты, соединявшей их с сестрой спальни.
Элизабет оторвала глаза от книги и вопросительно глянула на близняшку.
- Всё под контролем, - продолжала та, глядя в огромное зеркало. Она пригладила выбившуюся прядь волос и, посмотрев на отражение сестры, добавила: - Он в моей комнате.
- А стиральная машинка?
- Как новенькая. – Джес невозмутимо улыбнулась. – Никто и не заметит.
- Кроме меня, - сказала Элизабет, захлопнув учебник. – Идём.
- Лиз, ты слишком сильно беспокоишься по этому поводу. Говорю тебе, с появлением собаки я стала совсем другим человеком. Клянусь.
В ответ она получила скептический взгляд своей сестры. Надув губы, Джессика открыла дверь и направилась к лестнице, ведущей на первый этаж.
- Ты никогда не веришь мне на слово, - буркнула она, обиженно глядя на сестру и явно ожидая от той снисхождения.
- А вот и моя любимая парочка близнецов! – воскликнул мистер Уэйкфилд, закрывая за собой входную дверь.
- Привет, пап.
- Приветик, папочка! – воскликнули в один голос сёстры, спрыгнув с последней ступеньки.
Отец с нежностью оглядел каждую из дочерей и поставил свой портфель на пол.
- И почему же на этот раз Лиз тебе не верит, Джес?
Джессика развернулась с широкой ухмылкой к сестре. Почему бы не напугать её немного? Представилась такая возможность проучить сестру за недоверие к ней! В глазах Джессики заплясали озорные искорки. Повернувшись обратно к отцу, она объяснила:
- Всё из-за одного ребёнка. Его зовут Альберт. Они с родителями переехали в дом по соседству. Лиз считает, что я не достаточно ответственна, чтобы заботиться о нём.
Мистер Уэйкфилд перевёл удивлённый взгляд с одной дочери на другую.
- Заботиться о нём? В смысле, стать его няней?
Джессика кивнула, стараясь не хихикать.
- Да-да, няней.
- Ну, я не знаю, Лиз, - произнёс задумчиво Нэд. – Джессика уже много раз работала няней. Почему ты думаешь, что она не сможет следить за Альбертом?
Элизабет сжала руки в кулаки, надеясь, что её щёки не пылают так сильно, как ей мерещилось. Неужели она действительно сказала Альберт?!
- Просто он особенный, не такой, как остальные, вот и всё, - ответила она, просверлив сестру взглядом, в котором явно читалось что-то вроде «Ты у меня получишь за это!»
- Кто особенный? – вмешалась в разговор Элис Уэйкфилд, выпорхнув из кухни. – Привет, дорогой. – Она поцеловала мужа и пытливо посмотрела на Элизабет.
Джессика была уверена, что сестра хочет убить её прямо на месте за эту пакость, и даже признала, что это было слишком жестоко с её стороны подставлять Лиз. Но в то же время так весело!
- Маленький мальчик, живущий по соседству. Альберт, - объяснил мистер Уэйкфилд, целуя Элис в щёку. – Они переехали недавно в наш квартал.
- О, серьёзно? Не знала, что у нас новые соседи. Сколько ему лет?
- Ему… - начала Лиз.
- Он очень маленький, - прервала её Джессика, чтобы та не брякнула какую-нибудь глупость. – Совсем ещё малыш. Поэтому о нём нужно заботиться, как о настоящем принце.
Лицо Элизабет то краснело, то бледнело, а её зеркальная копия просто не смогла сдержать смех.
- Что ж, ты молодец, Джес, - сказала Элис с мягкой улыбкой, хотя и она, и её муж выглядели несколько растерянными.
- Знаешь, сестрёнка, сегодня твоя очередь накрывать на стол, но я с удовольствием помогу тебе. - Элизабет схватила близняшку за руку, и потащила её в кухню. – Джессика Уэйкфилд, ты перешла все границы! – прошипела она, задыхаясь от гнева.
- Ох, прости меня, Лиз, на смогла удержаться - расхохоталась сестра, чувствуя, что снова выйдет сухой из воды. Она вытерла невидимую слезинку с глаза и изобразила на своём милом личике самую обворожительную улыбку. Элизабет не выдержала и улыбнулась в ответ, отчего Джессика вновь захихикала.
- Джес, ты ведёшь себя отвратительно! Не знаю, как тебе всё это сходит с рук.
- Просто мне всегда везёт, - беззаботно отозвалась сестра и, вытащив стопку тарелок из кухонного шкафа, отправилась в столовую.
Несколько минут спустя вся семья сидела за обеденным столом, и Элис раскладывала еду по тарелкам.
- Я тут подумала, - заявила Джессика, - что было бы неплохо завести дома питомца. К примеру, собаку. Как считаете? Милый, озорной маленький щеночек, разве это не здорово? – Она очаровательно улыбнулась родителям, уверенная, что они обязательно скажут ей «да». – Я бы заботилась о нём. К тому же он приучен к лотку… В смысле, мы могли бы приучить его.
- Даже не знаю, Джес, - задумчиво произнесла миссис Уэйкфилд, опустив вилку. – Тебе уже однажды поручили одного пса, помнишь? Это была настоящая катастрофа.
- Но…
- Бедная миссис Брэмбл, - рассмеялся мистер Уэйкфилд. – Её, наверное, до сих пор трясёт от воспоминаний об этом.
Резко откинувшись на спинку стула, Джессика недовольно размазала кусочки ужина по тарелке.
- Так нечестно! – пожаловалась она. – Это было в шестом классе!
- Ну, с тех пор собаки так и не научились заботиться о себе сами, - отрезал Нэд, многозначительно глядя на дочь.
- Но папа! Почему вы даже не допускаете мысли, что я изменилась? Вы сказали, что я могу работать няней у ребёнка, настоящего живого ребёнка. По-моему, заботиться о детях намного сложнее, чем о животных!
- К тому же, не обязательно покупать дорогую собаку, - внесла свою лепту Элизабет, решив прийти на помощь сестре. – В смысле, мы можем взять щенка у знакомых или где-то ещё бесплатно. Разве вам не кажется, что это прекрасная мысль?
- Так-так, - рассмеялся мистер Уэйкфилд, качая головой. – Вы что, устроили вдвоём заговор против нас?
- Щенок – дорогое удовольствие, даже если мы подберём его с улицы, - заметила мать близняшек. – Представьте только, во сколько нам обойдутся все эти прививки, лицензии, не говоря уже о корме для собак!
Джессика беспомощно взглянула на сестру, сидящую напротив. Она знала, что сейчас Элизабет одолевает тот же страх, что и её. Что если родители не согласятся? Тогда им придётся выбросить Принца Альберта на улицу!
- А если я докажу вам, что могу заботиться о собаке? Что она не доставит никому хлопот? – в отчаянии произнесла девушка.
Родители обменялись удивлёнными взглядами.
- Ты правда так серьёзно настроена? – спросил мистер Уэйкфилд.
Джес в ответ кивнула и ощутила, как её сердце забилось чаще.
- Ну, я не знаю, - пожал плечами отец. Очевидно, доводы дочерей всё ещё казались ему неубедительными. – Не представляю, как вы сможете нам доказать это. Ведь для этого нам нужно будет взять где-то собаку. И если вы не сможете должным образом ухаживать за ней, мы будем вынуждены вернуть её назад. Буду честен с тобой, Джессика. Я не могу отделаться от мысли, что это всего-навсего твой очередной каприз.
Девушка замотала головой, чувствуя, как к горлу подкатывает солёный ком.
- Вовсе нет! Я просто… - Она безнадёжно уставилась на сестру не в силах продолжать.
- Я помогла бы ей заботиться о щенке, - спокойно проговорила Элизабет, вкрадчиво глядя на отца.
Мистер Уэйкфилд взглянул на свою жену, будто бы спрашивая её мнения. Та в ответ приподняла брови и пожала плечами.
- Мы с мамой обсудим это, - со вздохом ответил он.
- Но папа! – воскликнула Джессика.
- Не кричи, - скомандовал он, предостерегающе подняв руку. – Я сказал, что мы с мамой поговорим об этом. Не собираюсь давать тебе ответ сию же минуту. Собака – это не игрушка, это серьёзное решение, и мы не будем принимать его за обеденным столом. Поэтому закроем эту тему.
Плечи Джессики беспомощно опустились. Она думала, что с лёгкостью уговорит родителей, но не вышло. Нет, она не может выбросить Принца Альберта на улицу! И не выбросит. И никакой он не каприз! Она всем сердцем полюбила этого щеночка. Сжав губы в ровную полоску, Джес решила на время выбросить эту проблему из головы. Ещё рано начинать истерику. Всё ещё может измениться в лучшую сторону.
- Джессика, ты слышишь меня?
- Что? – вздрогнула она. – Простите, я задумалась.
- Я спросила, идёшь ли ты сегодня гулять, - повторила миссис Уэйкфилд, протягивая ей кувшин с молоком.
- Нет, не иду, - ответила она и добавила с тщательно отрепетированным зевком: - Я очень устала на тренировке. Поэтому лягу спать пораньше.
Вообще-то умом Джессика понимала, насколько её отговорка невероятна. Ничто не могло удержать её дома вечером в пятницу, даже усталость. Но нельзя было рисковать Принцем Альбертом. Вдруг он начнёт выть или лаять от скуки, а родители услышат его. Он вёл себя тихо только тогда, когда рядом с ним кто-то был.
Девушка взглянула на Элизабет из-под полуопущенных ресниц. Обе они понимали, что окончательного решения пока никто не принял, так что ещё не всё потеряно.
- Ну, в любом случае, завтра меня не будет весь день, - сообщила миссис Уэйкфилд, отодвигая свой стул. – У меня встреча с клиентом, владельцем антикварного магазина. Так что я уеду очень рано. Так что вы, девочки, останетесь дома одни.
- Я тоже буду в офисе, - пробормотал мистер Уэйкфилд, доедая свиную отбивную. – Это дело о судебном запрете оказалось ужасно трудным, так что, боюсь, придётся работать все выходные.
Близнецы довольно переглянулись. Похоже, целая суббота будет в их распоряжении.
- Ну ладно, - сказала Джессика, стараясь выглядеть настолько искренней и добропорядочной, насколько это ей позволяли её актёрские способности. – Я пойду наверх.
***
Салли остановилась на верхней ступеньке, услышав, как хлопнула входная дверь. Из холла стали доноситься голоса. Голос гостя показался ей очень знакомым, и девушка продолжила спускаться по лестнице, но неожиданно снова замерла. Она не любила подслушивать, но не хотела выходить в гостиную до тех пор, пока не поймёт, кто пожаловал к ним.
- Эм… Салли дома?
Это был Марк Райли. Она узнала его, и сердце бешено заколотилось в груди.
- Думаю, она сейчас занята, - ответил раздражённо Джереми, и, честно говоря, его ответ не удивил Салли. – Пойдём в кино или ещё куда?
- Предлагаю просто остаться дома и посмотреть телевизор. Сегодня в кино нет ничего интересного.
Далее повисла тишина. Девушка могла слышать только своё сбивчивое дыхание и неистовый стук сердца. Марк определённо хотел остаться у них дома. Интуиция подсказывала ей, что он пришёл только для того, чтобы увидеть её. Более того, ей самой до боли хотелось спуститься в гостиную и поговорить с ним, с человеком, которому она действительно нравилась и который не злился всякий раз, когда она проходила мимо. Но её ноги не двигались с места, словно были приклеены к ступенькам. Нет, она не могла так рисковать. Если она появится внизу, Джереми вновь рассердится на неё.
Голоса становились менее разборчивыми, видимо, мальчики отправились в кухню. Салли закрыла глаза, чувствуя себя совершенно разбитой и одинокой. С жалящей тоской в сердце она развернулась и отправилась обратно в свою комнату.
***
Элизабет снился сон, будто она лежит на душистой зелёной травке под летним дождём. На её лицо падают тёплые капли. Ей хорошо и уютно.
Но вдруг эта прекрасная картинка исчезла, стало темно, и девушка поняла сквозь сон, что лежит на своей кровати и кто-то лижет ей нос. Разлепив веки, она увидела золотистую мордочку Принца Альберта, который глядел на неё сверху вниз своими озорными глазками.
- Альберт! – взвизгнула Лиз, схватив его в свои объятия, чему он, очевидно, был несказанно рад. Опомнившись окончательно, девушка огляделась по сторонам, словно ожидая, что вот-вот в её комнату вломятся родители и начнут указывать пальцами на собаку и ругаться.
- Раффлабься, дома никофо нет, - раздалось неразборчивое бормотание Джессики, которая высунула свою голову из ванной. Во рту у неё было полно зубной пасты. – И фстафай дафай. Мы пойдём фыгулифать его.
Элизабет расхохоталась от несуразного лепетания сестры. Откинув одеяло, она поднялась с постели. Принц Альберт подошёл к краю кровати, виляя хвостиком, и принялся глядеть то на пол, то на свою хозяйку, которую только что разбудил.
- Ну, давай, трусливая курица. Спрыгивай!
Пёс опустил голову и молящими глазками уставился на Элизабет.
- Хитрая фобака, - пробубнила Джессика, не вытаскивая щётку изо рта. – Не фтанет он прыгать, ефли ты рядом.
Хихикая, Лиз сгребла щенка в охапку и мягко опустила его на пол.
- Боже, этот негодник требует к себе прямо-таки королевской заботы. Он же не станет ждать, что мы расстелем ему красную дорожку? – Элизабет с любовью посмотрела на Принца Альберта, который был занят тем, что обнюхивал каждый уголок её комнаты. Радостно фыркнув, пёс сунул мордочку в её шкаф, и теперь девушки могли видеть только его мохнатую спинку и виляющий хвостик.
Близнецы быстро собрались, позавтракали, а затем надели новый ошейник на щенка и прицепили к нему поводок.
- Ну что, готовы к выходу в свет, Ваше Высочество? – спросила Джессика, открывая перед собакой парадную дверь.
Принц Альберт махнул хвостом, и сёстры расхохотались.
- Похоже, это означает «да», - сказала Элизабет, выходя следом за близняшкой из дома. – Кстати, Джес, - добавила она, когда девушки зашагали по тротуару. – Что будем делать, если кто-то увидит нас?
Джессика пожала плечами.
- Мы же будем недолго гулять. К тому же, я уверена, мама с папой уже сегодня скажут нам, что согласны завести собаку, а до этого времени никто им ничего не успеет выболтать, даже если увидит нас.
Элизабет изумлённо взглянула на свою зеркальную копию. Джессика Уэйкфилд каждый день ввязывалась в какие-нибудь неприятности. Но несмотря ни на что, оставалась жизнерадостной и уверенной в том, что всё наладится. Казалось, ничто не способно вывести её из колеи. И за это Лиз любила сестру ещё сильнее.
- И что бы я без тебя делала, Джес? – покачала головой она.
- Честно, не знаю Лиз. Я… ой! – Джессика резко остановилась на полпути: Принц Альберт сел на землю и, по всей видимости, не хотел никуда идти. – Эй, ты, чего расселся?
Но пёс, казалось, не обращал на неё никакого внимания. Он отказывался шевелиться, лишь смотрел на хозяек с упрямым блеском в глазах.
- А он сильный, - озабоченно пробормотала Джес, потянув поводок настолько сильно, насколько решилась.
Элизабет наклонилась и протянула руки к щенку.
- Пойдём, Альберт, ну же!
Кончик хвостика собаки легко стукнул по асфальту в ответ на её голос, но пёсик всё равно не двигался с места.
- Ума не приложу, что с ним? – с озадаченной улыбкой сказала Джессика.
- Не знаю. Попробуй потянуть сильнее.
- Я не хочу тянуть сильно, - нахмурилась сестра. – Я боюсь задушить его.
- А ты тяни нежнее, - мотнула головой Лиз.
Но и попытка тянуть нежнее не увенчалась успехом. Неожиданно, когда Джессика дёрнула за поводок в последний раз, щенок прижал голову к тротуару и вытянул шею. Ошейник плавно соскользнул с его головы.
Оцепенев от шока, близнецы безмолвно глядели на пустой ошейник. Но когда они пришли в себя, Принц Альберт уже развернулся и побежал через улицу.
- О боже, Лиз! – завопила Джессика, хватая сестру за руку.
- Бежим! Нам нужно поймать его!
Подстёгиваемые страхом, девушки ринулись вслед за щенком через дорогу, не обращая внимания на машины. Ещё несколько минут пёс был у них на виду, улепётывая от хозяек настолько быстро, насколько мог. Они мчались по знакомым переулкам, выкрикивая его имя, но вскоре щенок скрылся с глаз в лабиринте безлюдных улочек.
Тяжело дыша, близняшки, наконец, остановились на одном из перекрёстков.
- Что… Что же нам делать? – выдохнула Джессика, испуганно глядя на сестру.
Элизабет вытерла пот со лба тыльной стороной руки и покачала головой.
- Не знаю, Джес. Не знаю.
Их взгляды встретились. Обе отказывались верить в происходящее, но, судя по всему, Принц Альберт исчез, и вряд ли они смогут отыскать его. Девушки посмотрели на кожаный поводок, на конце которого одиноко болтался ошейник. И вдруг им стало так тоскливо, так грустно, а сердце защемило от безнадёжности. Элизабет представила себе, как их милый маленький щеночек одиноко бродит по улицам и чувствует себя потерянным и никому не нужным. От этих мыслей к её горлу подкатил огромный солёный ком. А затем она увидела, как зарыдала Джессика.
11.
В понедельник утром миссис Ларсон стояла в кухне у плиты со сковородкой в руке.
- Будете омлет?
- Конечно, - кивнула Дана.
- Да, пожалуйста, - ответила Салли.
Джереми что-то буркнул в ответ и пристально уставился на коробку с овсяными хлопьями.
- Тосты.
- Да, пожалуйста.
За завтраком в кухне висело задумчивое молчание, изредка разбавляемое односложными фразами. Салли смущённо глядела в тарелку, медленно поедая горячий омлет и тосты, которые приготовила тётя, и делая маленькие глотки апельсинового сока.
- Гм… - Миссис Ларсон откашлялась. – Дети… - начала она и тут же замолчала, словно не зная, продолжать свою речь или нет.
Салли взглянула на женщину и боковым зрением увидела, что Джереми и Дана последовали её примеру.
Тётя Энн нервно пригладила волосы рукой и мельком взглянула на каждого члена своей семьи.
- Я хочу вас попросить не задерживаться после школы сегодня. Ваш папа… Дядя Хэл, - добавила она, едва улыбнувшись Салли, - сейчас в Сан-Франциско на одной важной встрече. Он хочет сообщить нам что-то важное, когда вернётся домой сегодня вечером. – Её серьёзный взгляд задержался на мгновение на племяннице.
Кусочек тоста встал у Салли поперёк горла, и она с трудом смогла проглотить его. Вероятно, эта важная встреча из-за неё, решила она. Кровь отхлынула от её лица.
«Они хотят отдать меня в другую семью» - подумала девушка.
В кухне вновь воцарилось молчание. Каждый, кто сидел за столом, был в глубокой задумчивости, гадая, что же за новость им хочет сообщить мистер Ларсон. Зато Салли не сомневалась, что речь пойдёт о её отъезде из этого дома. Она заставила себя проглотить завтрак и спрятала руки под стол, чтобы никто не заметил, как они дрожат. Всё кончено.
Стул под Даной скрипнул, и она поднялась на ноги.
- Можно тогда взять машину? Так мы быстрее приедем домой.
- Конечно.
Дана мельком взглянула на кузину, и Салли заметила её острый, как бритва, взгляд.
«Она тоже догадывается, - решила про себя девушка. – Наверное, она рада, что меня выгоняют. Она устала от меня».
Покончив с завтраком, Джереми и Дана направились в гараж за машиной. Салли медленно побрела за ними, чувствуя себя так, словно её ведут на казнь. Сев на заднее сиденье, девушка тупо уставилась в окно. Заморосил дождик. В первый раз за всё время, что она провела в Ласковой Долине.
«И в последний, - пронеслось в её голове. – Это моя последняя поездка в школу».
- Встречаемся после занятий здесь, ладно? – Джереми напряжённо взглянул сначала на сестру, затем на кузину. Девушки в ответ кивнули. – Прекрасно, - буркнул он и, нахмурившись, резко открыл дверцу машины.
Салли плелась позади своих брата и сестры по дорожке вдоль парковки. Она взглянула на идущую впереди высокую фигуру Даны и увидела, как кузина оживлённо машет рукой группе студентов, прятавшихся от дождя под козырьком парадного входа.
«Разве можно винить её? - подумала она. – Наверное, я бы тоже не обрадовалась, если бы какой-то незнакомец стал жить в моём родном доме».
- Привет, Салли! Как поживаешь?
С трудом Девушка смогла сосредоточиться на человеке, который поздоровался с ней.
- О, Эмили. Привет, - ответила она, смутно понимая, что больше никогда не придёт на репетицию к «Друидам».
Передвигаясь, как во сне, из класса в класс, Салли чувствовала себя опустошённой и беспомощной.
«Кому я нужна? – спрашивала она себя, пытаясь выбросить из головы боль и одиночество, переполнявшие её. – Мне приходилось уезжать из многих домов. Разве семья Ларсонов чем-то отличается от остальных?»
Судорожно вздохнув, девушка, дотронулась до дверцы своего шкафчика. Да, отличается. По какой-то необъяснимой причине Ларсоны стали для неё очень важными людьми. Именно в их семье она почувствовала себя как дома. Да, и Ларсоны, и Ласковая Долина стали для неё настоящим домом.
Салли захотелось попрощаться с каждым уголком своей новой школы, которую она уже успела полюбить. Она зашла в кафетерий, хотя у неё по-прежнему не было аппетита. Остановившись на пороге, она внимательно оглядела снующих туда-сюда школьников с подносами в руках. Они весело болтали, смеялись, делились сплетнями и новостями. У каждого из них был родной дом, были родители, братья и сёстры и даже питомцы. Все эти ребята воспринимали свою жизнь как данность.
Девушка побрела вдоль столиков, за которыми группами сидели ученики. Сквозь окно она уловила взглядом одинокую фигуру Элизабет Уэйкфилд, которая сидела на траве под густыми ветвями дерева.
«Я должна поговорить с ней», - решила про себя Салли, чувствуя, как её гложет раскаяние за то, что она отказалась пойти с ней в магазин на выходных.
Подойдя к дереву, она заметила, что подруга грустит. Лиз отстранённо глядела перед собой, в её глазах была глубокая печаль. Салли тут же ощутила неловкость. Ей не хотелось быть назойливой.
Однако в этот самый момент Элизабет вышла из задумчивости, и их взгляды встретились. Её тёплая улыбка придала решимости подойти ближе.
- Ты почему не обедаешь? – произнесла Лиз, когда девушка села с ней рядом под деревом.
Салли в ответ повела плечами, чувствуя, что у неё нет сил говорить.
- Я не очень голодна, - выдавила она. – А ты?
Элизабет изобразила на лице жалкое подобие улыбки и неопределённо махнула рукой.
- Я тоже не голодна.
Некоторое время девушки сидели в полном молчании. Казалось, каждая из них хочет поделиться своей проблемой, но не знает, как начать разговор.
- Я… Я хочу извиниться перед тобой за то, что отказалась идти по магазинам в субботу, - начала Салли, крутя пальцами зелёную травинку. Бросив мимолётный взгляд на Элизабет, она ощутила, как её сердце переполняют чувства, которые она не смогла бы выразить словами. Что бы они ни делала, как бы она ни старалась, ни Дана, ни её брат, ни тётя с дядей не смогли принять её. Так почему бы не провести этот день так, как хочется? Почему бы не поговорить с Элизабет, несмотря на то, что Дана была против их дружбы? Возможно, они больше никогда не увидятся с этой прекрасной девушкой. – Я… - Она снова запнулась на полуслове, жалея, что не может заставить себя сказать Элизабет «прощай». Какой бы груз тогда свалился с её плеч!
Голубовато-зелёные глаза Лиз стали серьёзнее, чем были.
- Эй, что случилось?
Слёзы, внезапно выступившие на глазах Салли, моментально ослепили её. Яростно смахнув их с щёк, девушка поднялась на ноги.
- Просто хочу попрощаться, Элизабет, - задыхаясь, ответила она и побежала прочь по зелёной лужайке.
На оставшихся уроках Салли едва слушала, что говорит учитель. Это её последние уроки здесь, так какая разница, что происходит вокруг? Когда прозвенел последний звонок, она удивлённо уставилась на часы, не веря, что время пролетело так быстро.
Неторопливо шагая к парковке, девушка старалась мысленно подготовить себя к тому, что ждёт её дома. Только ничего у неё не получалось. Как бы она ни пыталась утешить себя и подбодрить, её сердце обязательно разобьётся на миллионы мелких осколков.
- Привет, - угрюмо сказал Джереми, когда она подошла к машине.
Салли кивнула и едва заметно улыбнулась.
- Где Дана?
- Мы подберём её возле актового зала, - ответил он, открывая дверь со стороны водителя. Неожиданно его голос смягчился впервые за всё время. – Готова?
- Да. – Девушка скользнула на переднее сиденье и пристегнулась. По какой-то неведанной причине она чувствовала неземную лёгкость, ей даже казалось, что она могла бы улететь, если бы её не держал ремень безопасности.
Джереми завёл машину и подъехал к корпусу, в котором находился актовый зал. Дана ждала их на обочине.
- Как я рада, что дождь кончился, - беззаботно произнесла она, когда их машина выехала на главную улицу. – Ненавижу такую погоду.
Так и не дождавшись реакции на свою фразу, Дана откинулась на заднем сиденье и по-ребячьи подогнула ноги в коленях. Салли закусила нижнюю губу. Она знала, что кузина старалась разрядить обстановку, но в этом не было никакого смысла. Хотя спасибо и на том.
Их машина помчалась по умытым дождём улочкам мимо разноцветных домиков и зелёных кустов и деревьев. Салли задумчиво глядела в окошко, пытаясь представить себе, как она будет уезжать из Ласковой Долины: как сложит свои вещи в чемодан, бросит последний печальный взгляд на дом, где жила все эти дни, и сядет в машину, которая увезёт её прочь. Но картинка в её голове была такой размытой, такой блеклой, словно сердце всё ещё отказывалось верить, что этот грустный момент настанет. Хотя разумом она понимала, что этого не избежать.
Отвлёкшись на мгновение от своих тоскливых мыслей, девушка заметила на обочине двух парней, которые пытались «поймать» попутную машину. Выглядели они неопрятно, можно даже сказать пугающе. Джереми включил указатель поворота и стал сбавлять скорость.
- Не бери их, - с тревогой в голосе сказала Салли, полностью позабыв о терзающей её боли.
- Почему нет? – холодно отозвался Джереми, съезжая с трассы.
Девушка посмотрела в заднее стекло. Двое ребят трусцой подбежали к их машине. Один из них вытащил изо рта окурок и выбросил его в траву. Развернувшись к кузену, Салли схватила его за руку.
- Я знаю таких ребят. От них одни неприятности, поверь мне.
- Послушай, я уже большой мальчик, - язвительно произнёс юноша. – Так что если я решил подвезти их, я подвезу.
- Но Джереми! Послушай меня. Я знаю, о чём говорю.
- Джерри, мне кажется, не нужно… - послышался голос Даны с заднего сиденья, но фразу она закончить не успела: двое грязно одетых парней уже открыли дверцы их автомобиля и втиснулись на заднее сиденье по разные стороны от неё.
- Эй, чувак, спасибо, что выручил, - растягивая гласные, произнёс один из ребят.
- Да, спасибо, - поддержал друга второй и наградил Дану оценивающим взглядом. – Поехали.
Салли сочувствующе взглянула на кузину. Та чувствовала себя неуютно рядом с незнакомцами. Один из парней был высоким, худощавым, с отросшими жирными светлыми волосами, неаккуратно убранными за уши. Другой был ниже ростом, темноволосый, в потёртом джинсовом пиджаке с отрезанными по локоть рукавами. Оба сидели чересчур близко к Дане и пытались завести с ней разговор.
- Мы можем подвезти вас только пару кварталов, - нервно произнесла девушка. – Подбросим вас до поворота на улицу Мэдисон.
Брюнет закинул свою руку ей на плечо.
- Эй, расслабься, детка. Нам нужно чуть дальше, чем Мэдисон. Верно, Эл?
- Точняк, - оскалился его приятель, оглядывая Дану с ног до головы. – У нас весь вечер впереди, мы не торопимся. Заруливай в бар «Келли».
- Гм, - откашлялся Джереми. – Я высажу вас у въезда на шоссе, хорошо? А оттуда вы легко доберётесь до «Келли». Нам не в ту сторону.
Эл слегка подался вперёд.
- Послушай, сопляк, - грубо проговорил он сквозь плотно сжатые зубы. – Нам нужно в «Келли». Мы с Джимом хотим выпить.
Губы Джереми сложились в ровную полоску.
- Послушайте, ребята. С моей стороны было очень любезно подобрать…
В салоне раздался громкий басовитый хохот.
- Да, ты очень любезный мальчик, - презрительно гаркнул Джим. – А теперь, любезный мальчик, вези нас в «Келли». Живо! – Рукой он прижал Дану к себе.
- Давай подвезём их, Джер. Просто высадим их у «Келли» и поедем домой, - раздался нервный голос Даны. По мертвенно-бледному лицу сестры Джерри понял, что она на грани истерики.
- Правильно, послушай эту леди, Джер. Езжай.
Юноша хотел возразить и даже открыл рот, но передумал. Стиснув зубы, он надавил на газ.
Сидящая рядом с ним Салли лихорадочно пыталась сообразить, как вытащить кузину из этой неприятной ситуации. Ей приходилось проводить на улице много времени, поэтому с подобными типами она уже имела дело раньше. Большинство из них только и делали, что чесали языком и говорили грубости, но встречались и такие, которые были по-настоящему опасны.
Неожиданно в голову девушке пришла неплохая идея. Для этого необходимо рассмотреть ребят получше, но она не решалась обернуться. В противном случае, это привлечёт их внимание, а пока ей это было не нужно. Пока. Если у неё всё получится, она хорошенько их удивит. А до тех пор нужно оставаться незаметной. К счастью, Джим и Эл были заинтересованы Даной больше, чем кем-либо ещё в этой машине.
- Как тебя зовут, малышка?
- Я не малышка! – вызывающе ответила Дана, но в её голосе отчётливо слышалась нервозность.
Джим заржал.
- Да, ты горячая цыпочка, не так ли? Я люблю таких, как ты. Скажи, Эл?
- Да. Я тоже!
Джереми резко обернулся и впился в парней яростным взглядом.
- Эй, послушайте, ребята. Я везу вас в «Келли». Оставьте мою сестру в покое!
- Ой! Ты погляди-ка, Джим. Кажется, наш любезный мальчик злится!
В этот момент совсем близко показалась блеклая вывеска обветшалой придорожной забегаловки. Под шинами зашуршал гравий, и автомобиль завернул на грязную, усыпанную битым стеклом парковку. Джереми остановился под неоновой вывеской.
- Всё, приехали, ребята, - угрюмо произнёс юноша.
- Конечно, но сперва нам нужно сделать ещё пару вещей, - хрипло произнёс Джим, тяжело дыша прямо в спину Джерри. – К примеру, одолжить твой бумажник.
Джереми резко обернулся.
- Какого...?
- Или мой приятель что-нибудь заберёт у твоей сестрёнки, - зловеще продолжал Джим.
- Джерри!
Юноша привстал и вытащил из заднего кармана брюк свой бумажник.
- А теперь проваливайте! – бесцеремонно выкрикнул он, бросив кошелёк на заднее сиденье.
Эл схватил его и заглянул внутрь. Дьявольская ухмылка появилась на его лице, когда он увидел несколько десятков купюр внутри.
- Отлично, чувак. И второе.
- Что ещё?
Джим потянулся вперёд и положил свою руку на плечо Салли, а Эл обвил рукой Дану. Оба широко ухмыльнулись.
- Думаю, девочки тоже пойдут с нами!
12.
Дану колотило от страха. Одноклассники, которые любили распускать руки, - это одно. Но эти двое… Они были довольно взрослыми ребятами. И здоровыми, как быки. С ними Дана точно не смогла бы справиться. Она сжалась в комок на заднем сиденье, мечтая превратиться в муху, чтобы улететь от этих двух амбалов и мерзкого запаха сигарет, который они источали.
- Ну, давай, - прохрипел Эл, открыв дверцу машины, и потянул за собой девушку. – Пошли.
Джим начал вылезать с другой стороны.
- Подождите! – раздался голос Салли. Но он прозвучал не так, как обычно, совсем по-новому. В одно мгновение эта девушка превратилась в совершенно другого человека – сильного, уверенного, величественного. Она развернулась и бесстрашно посмотрела на Джима и Эла. Её лицо было невозмутимым, а взгляд – холодным, оценивающим. Она словно видела перед собой не здоровенных, внушающих страх ребят, а мягкотелых, слабых существ.
Атмосфера в салоне автомобиля накалилась до предела. Салли полностью контролировала ситуацию, а Эл и Джим были явно поражены таким переменам.
- А чего нам ждать? – раздался голос длинноволосого, который, очевидно, вновь почувствовал себя храбро.
Салли безразлично повела плечами.
- Вы зря тратите на неё время, - сказала она, кивнув в сторону Даны. – Она только с виду такая клёвая. А на деле – скучная, как дверной косяк.
Дана открыла рот от изумления. Ещё никто не называл её скучной!
- Ну же, мальчики, - скомандовала Салли равнодушным тоном и открыла дверцу машины. – Пошлите отсюда. Я знаю, как развлечь вас, в отличие от этих двух.
- Хорошо! – засмеялся Джим.
- Салли, не надо… - начала лепетать Дана, но кузина прервала её.
- Послушай-ка, сестрёнка. Ты меня достала. Ты и твоя расчудесная жизнь. Отрезок времени, проведённый с вами в одном доме, оказался для меня настоящим адом. И я буду вспоминать его как худший период моей ничтожной жизни. – Её взгляд, устремлённый на кузину, был ледяным, презрительным.
В это время Джим и Эл выпрыгнули из машины и захлопнули дверцы.
- Увидимся, детка! – крикнул блондин девушке, оставшейся в автомобиле, и прижал к себе Салли. – А теперь пора повеселиться!
Дана неподвижно сидела на месте и всё ещё удивлённо глядела на свою двоюродную сестру. Ей не верилось, что кузина сказала это на полном серьёзе.
Джереми неуверенно взглянул на неё. Дана лишь покачала головой, чувствуя, как по её коже бегут мурашки. Мысли путались в голове.
- Ну же! Проваливайте отсюда! – резко выкрикнула Салли. Она улыбнулась Элу и вновь взглянула на Дану, которая была слишком ошарашена происходящим, чтобы сообразить, что в действительности делает её кузина. – Скажите своим родителям, что я опоздаю на ужин. У меня намечается важная вечеринка.
Словно пробудившись ото сна, Джереми завёл машину и с мрачным выражением на лице тронулся с места.
- Джерри! Нет! Мы не можем бросить её здесь!
Брат взглянул на неё резко.
- Она сказала, что хочет остаться. Ты слышала.
Девушка вновь взглянула в заднее стекло в сторону «Келли». В это время Салли скрылась в дверях, увлекаемая Джимом и Элом. Последнее, что заметила Дана, - это её взгляд, такой же странный, незнакомый. А затем её тоненькая фигурка растворилась во мраке этого отвратительного заведения.
- К тому же теперь мы в безопасности, - добавил в свою защиту Джереми, выезжая на магистраль, а затем надавил на газ и помчался в направлении к городу.
«В безопасности», - эхом отозвалось в голове Даны. И тут на неё будто снизошло озарение. Теперь, когда страх и шок от пережитого испарились, она поняла, что за выражение было на лице её кузины. Это была помесь страха, печали и, возможно, небольшого облегчения из-за того, что теперь они с Джереми вне опасности.
- О боже! – крикнула она. – Ты что, не понял? Этого она и добивалась!
- Что? О чём ты?
Чувство огромного стыда полностью завладело Даной, но она быстро сообразила, что сейчас неподходящее время, чтобы предаваться эмоциям. Схватив брата за руку, она завопила: - Мы должны вернуться! Мы должны забрать её оттуда! Она сделала это, чтобы спасти нас! Ну же, Джерри! Послушай меня!
Вдруг лицо Джереми просветлело, а глаза – прояснились. Кажется, он тоже начал понимать смысл произошедшего. Не говоря ни слова, он затормозил. Колёса пронзительно взвизгнули и подняли за собой клубы пыли. Брат и сестра некоторое время безмолвно глядели друг на друга.
- Нам нужно вернуться, - повторила Дана, чувствуя, что её сердце вот-вот выпрыгнет из груди.
Джереми крепко сжал руль, даже костяшки на его руках побелели.
- Боже, я самый настоящий осёл. Позволил этим двум уродам забрать её с собой, - прорычал он в отчаянии. На его скулах заходили желваки. – Хорошо, - кивнул он, ощутив, как его лицо заливается краской. – Но мы не можем пойти туда вдвоём. Ты же знаешь, что за личности сидят в «Келли».
Дана с трудом сглотнула ком в горле. Каждый в городе знал, что из себя представляет этот бар. Это злачное место пользовалось самой дурной славой в округе. Полиция регулярно наведывалась туда, чтобы арестовать тех, кто затевал драки. Пьяницы и такие негодяи, как Эл и Джим, были частыми клиентами в «Келли», чего нельзя было сказать о Джереми и Дане. Они ни за что на свете не осмелились бы зайти туда одни.
- Что нам делать? – прошептала Дана, едва сдерживая горькие слёзы.
Джереми склонил голову к лобовому стеклу и глубоко задумался. Затем его ладонь резко ударила по рулю.
- Марк! Он живёт в километре отсюда. Почему я не подумал о нём раньше? – С этими словами юноша надавил на педаль газа, и его машина помчалась по шоссе в сторону жилого сектора.
В салоне царило гробовое молчание. Оба – и Дана, и Джереми – отсчитывали секунды до того момента, когда, наконец, доберутся до своего спасителя. Через минуту их автомобиль остановился возле дома Райли, ребята выскочили наружу и побежали к парадной двери.
Их неистовый стук в дверь заставил Марка открыть им в считанные секунды, за его спиной стояли Кен Мэттьюз, капитан футбольной команды школы Ласковой Долины, и Джон Пфайфер, спортивный редактор «Оркакула».
- Привет, - удивлённо произнёс хозяин дома.
- Поехали с нами, быстро! – выкрикнула Дана, испуганно глядя на недоуменные лица ребят. – Мы оставили Салли в «Келли» с двумя жуткими парнями. Нам нужно спасти её!
- Эй! Эй! – крикнул Марк с мрачным лицом. – О чём вы? – Он переводил взгляд с друга на его сестру, пытаясь понять, что происходит. – Почему вы оставили её там?
Джереми сделал глубокий вдох и кратко пересказал друзьям о том, что произошло с ними.
- Они хотели, чтобы мы с Салли вдвоём пошли с ними, - перебила его Дана. – А потом она… она… - Её переполнило чувство вины, и она разрыдалась.
На минуту повисла пауза. Джерри ждал, когда его сестра успокоится и возьмёт себя в руки, а затем покачал головой и сказал:
- С тех пор, как Салли приехала к нам, она только и делала, что всячески помогала нам, делая всё, чтобы мы полюбили её. А мы обращались с ней, как с грязью…
Дана откинула назад голову и стёрла руками слёзы с щёк.
- Ты прав, - шепнула она. – Но сейчас нам нужно помочь ей.
- Так. Хорошо. Поехали! – прокричал Марк, чувствуя, как кровь закипает в его жилах. – Следуйте за нами, - сказал он друзьям, усаживаясь в машину Джереми.
Джон запрыгнул в свой автомобиль вместе с Кеном Мэттьюзом, выехал с подъездной дорожки и последовал за другом. Вскоре оба автомобиля приблизились к бару «Келли».
Нервно кусая свои ногти на руках, Дана тревожно взглянула на забегаловку.
«Больше никогда не буду так плохо относиться к Салли, - подумала она. – Как я могла вести себя настолько глупо и эгоистично?» В один миг перед её глазами предстали воспоминания о том, как кузина старалась сделать всё, чтобы Ларсоны приняли её. И как одиноко она чувствовала себя по их с Джереми вине.
- Боже мой, - прошептала девушка, мучаясь от угрызений совести. - Мне так стыдно!
Одного взгляда на брата стало достаточно, чтобы понять, что в его голове бродят те же самые мысли.
- Пусть с ней всё будет в порядке, - молила Дана. – Лишь бы они не обидели её.
Машины подъехали по извилистой дороге близко к бару. Ребята повыскакивали на улицу и направились ко входу в «Келли». Их глаза с трудом привыкли к полумраку и едкому дыму внутри помещения. Вскоре Дана разглядела в толпе пьяных посетителей Салли. Она сидела за одним из столиков рядом с Джимом, который прижимал её к себе. Эл сидел напротив. Марк стремительно подошёл к троице и дотронулся до плеча Джима.
- Какого чёрта? – воскликнул тот.
- Отпусти её, - потребовал юноша.
Джим немного отпрянул назад и опьяневшим взглядом посмотрел на потревожившего его парня. В его руке был стакан с виски, а изо рта несло смесью алкоголя и сигарет.
- Ты кто такой, чувак? Девчонка с нами.
- Да, с нами, - заплетающимся языком пробормотал Эл и, наклонившись через столик, схватил Салли за руку. – Мы ей нравимся. Да, детка?
С огромным отвращением на лице девушка выдернула руку из его нетвёрдой хватки и отсела подальше, с надеждой в глазах глядя на Марка Райли.
Юноша внимательно посмотрел на неё в ответ.
- Ты хочешь домой, Салли?
- О, Марк…
- Эй, послушай, чувак, - пробормотал нетрезво Джим, делая попытку подняться на ноги. – Она сама захотела пойти с нами. Никто не заставлял её.
- Да, точно так же, как никто не заставлял меня отдавать вам мой кошелёк, - язвительно возразил Джереми и, несмотря на огромную фигуру Джима, схватил за руку кузину. – Идём.
Светловолосый амбал покачнулся от лёгкого толчка Джерри, но удержался на ногах, схватившись за угол стола.
- Да кто она вам вообще? – пролепетал он.
- Она моя сестра!
Все взгляды устремились на Дану, которая храбро вышла в перёд, чтобы встать на защиту Салли.
- Да, сестра, - кивнул Джереми, сверкнув взглядом.
Дана подошла к испуганной девушке и увидела на её лице выражение полнейшего изумления. Не говоря ни слова, она села рядом с кузиной и обняла её хрупкое тельце, содрогающееся от рыданий. Брат сел рядом с ними и дотронулся до руки Салли.
- О, господи, - насмешливо произнёс Эл, поднимаясь на ноги так же неуверенно, как его пьяный друг. – Какая прелесть. Почему бы вам, детишки, не убраться отсюда?
Неожиданно прямо перед ним материализовались Джон Пфайфер и Кен Мэттьюз. Настроены они были серьёзно. Эл отшатнулся и попятился, зацепив край стола ногой.
- Ладно, ладно, чуваки, полегче, - пробормотал он и бросил через плечо: - Джим. Пошли-ка отсюда.
Но Марк схватил его за руку, не давая двинуться с места.
- Почему бы вам не вернуть моему другу бумажник?
В глазах Эла сверкнул недобрый огонёк, но затем, бросив короткий взгляд на Джереми, Джона и Кена, которые были готовы в любую минуту броситься на него, парень просунул руку в карман джинсов.
- Вот, держите, - рявкнул он недовольно, бросая кошелёк на стол. – Надеюсь, ты не злишься на то, что я купил твоей сестрёнке выпить? – добавил он с иронией в голосе, глядя на Джерри.
- Убирайтесь отсюда, - поднявшись с места, прорычал тот.
Парни какое-то время безотрывно глядели друг другу в глаза. Казалось, между ними вот-вот начнётся драка. Но затем Эл отступил на шаг и, прихватив своего приятеля, отправился к выходу из бара.
Закрыв лицо руками, Салли села на стул.
- О боже! – воскликнула она, качая головой. – Мне было так страшно. Они не отпускали меня.
- Послушай, - мягко проговорила Дана, сев напротив девушки. – Ты не должна была идти сюда одна. Мы могли бы справиться с ними вместе.
- Нет, - неистово покачав головой, ответила её сестра. – Я должна была. Я думала, отвлеку их, а ты сможешь убежать. – Она проникновенно заглянула в глаза кузины, а затем посмотрела на Джереми. – Вы… Вы правда назвали меня так?
Дана почувствовала, как её подбородок начинает дрожать от подступающих рыданий и быстро кивнула.
- Да. Ты наша сестра. И мы так виноваты перед тобой, Салли. Как только вернёмся домой, мы сделаем всё, чтобы искупить нашу вину.
- Обещаем, - горячо кивнул Джереми.
Неожиданно сердце Даны бешено заколотилось в груди. Что если родители собираются сказать за ужином, что их кузина должна уехать из Ласковой Долины? Очевидно, в голове Джерри и Салли пронеслась та же мысль. Все трое тревожно глядели друг на друга и не знали, что делать.
Наконец, Салли мотнула головой и слабо улыбнулась.
- Неважно. Надеюсь, вы будете помнить обо мне.
- Нет! О чём ты говоришь, глупая! – воскликнула Дана, распрямив плечи. – Мы не дадим тебе уехать! – Она перевела взгляд на брата, ища в его глазах согласия. Юноша быстро кивнул.
- Мы заступимся за тебя, - ответил он. – Скажем маме с папой, что хотим, чтобы ты осталась. И они передумают. Обещаю.
13.
По дороге домой Салли чувствовала себя так, словно попала в прекрасную сказку. Она сидела на заднем сиденье машины рядом с Марком, её рука покоилась в его тёплой ладони. Время от времени Дана оборачивалась к ней с нежной улыбкой, а Джереми без умолку болтал с другом о спорте, школе, музыке и других насущных темах. В этот момент девушка решила, что ещё никогда не была настолько счастлива.
- Ты необыкновенная, Салли, - сжав её руку, прошептал Марк, не обращая внимания на болтовню Джереми. В карих глазах юноши безошибочно читались восхищение, нежность и… любовь.
Почувствовав, как её сердце переполняется теплом, Салли улыбнулась.
- Спасибо, - ответила она, прекрасно понимая, что её щёки пылают от смущения, и отвернулась. Она была не в силах выдержать пристального взгляда этого парня.
Когда машина завернула на переулок, где находился дом Ларсонов, в душе Салли вновь появилось неприятное предчувствие. Что ждёт их дома? А вдруг уже слишком поздно?
- Папа уже дома, - заметил Джереми, хотя и так все видели, что машина мистера Ларсона, на которой он уехал накануне в аэропорт, теперь стояла возле гаража. Юноша затормозил на обочине и повернулся к своей кузине. – Не переживай. Мы справимся.
- Да, - кивнул Марк, крепче сжимая её руку. – Я тоже зайду к вам. И если надо, буду драться за тебя.
- Спасибо, - в очередной раз повторила Салли и, глубоко вздохнув, открыла дверцу машины. Её одолевали странные чувства. По дороге в бар «Келли» она каждую секунду посвятила тому, чтобы придумать план, как вытащить Дану и Джереми из передряги. Тогда её нервы были на пределе. Оставшись одна с Элом и Джимом, она размышляла о том, как спастись от них самой. И всё это время у неё не было возможности думать о том, что скоро ей придётся уехать из Ласковой Долины.
Но теперь беспомощность и отчаяние, сопутствующие ей целый день, навалились на неё всей своей тяжестью, несмотря на признание Марка и любовь её брата и сестры.
Девушка встала напротив дома, не решаясь войти внутрь. В ней боролись два совершенно несовместимых чувства. Счастье от того, что в её жизни появились люди, которым она дорога. И печаль от предстоящей разлуки с ними. Салли казалось, что если она сможет продлить эти счастливые минуты, тогда у неё хватит сил принять решение Ларсонов. Но реальность была сурова: вскоре она ударит её по самому больному.
Отвлекшись от своих мыслей, девушка поняла, что остальные молча ждут, когда она войдёт внутрь. Храбро улыбнувшись им, она открыла дверь.
- Ну, пошли, - приобняв кузину, сказала Дана.
Салли кивнула и сделала шаг в холл.
- Где вас носило? – прокричала миссис Ларсон, выбегая из кухни навстречу ребятам. – Мы вас ждём уже целый час! О, здравствуй, Марк!
- Прости нас, мама, - начала объяснять Дана и, увидев, что её отец тоже вышел следом за женой в холл, добавила: - У нас возникли кое-какие неприятности, но уже всё в порядке. И…
- В таком случае, давайте обсудим это позже, - перебила её мать, взглянув на мистера Ларсона.
Хэл снял очки с глаз и с деловитым выражением на лице сложил их в чехол.
- Ну, долго ещё будем стоять в прихожей? Пошлите за стол.
Все дружно вошли в столовую и заняли места. Глаза Салли были опущены. Она боялась, что расплачется в любой момент и поставит семью в неловкое положение. Сложив руки «в замок», девушка глубоко вздохнула.
- Ну что ж, - начал мистер Ларсон, поправляя галстук. – Перейду сразу к делу. Я ездил сегодня в Сан-Франциско, встречался с работниками органов опеки.
- Папа! – выкрикнула Дана, не выдержав напряжения. – Мы должны сказать…
- Дана, ради бога, - воскликнула возмущённо мать. – Пусть твой отец закончит речь, а потом мы выслушаем тебя.
Салли встретилась взглядом с Даной. В глазах кузины было отчаяние. Не выдержав этой муки, она вновь уставилась в пол.
- Так вот, как я уже сказал, я встречался с Джулианом ДеБрино – нашим семейным адвокатом, Салли. Мы обсудили с ним некоторые детали, и теперь всё улажено.
Джереми вскочил с места.
- Папа, перед тем, как ты сделаешь это заявление, ты должен знать, что…
Мистер Ларсон взглядом заставил сына замолчать.
- Джерри, я знаю, что это решение затронет всех членов нашей семьи, но стоит напомнить тебе, что решение здесь принимаем мы с мамой. И мы поступим так, как считаем нужным.
- Папа, нет! – взвизгнула Дана, закрывая лицо руками.
Наконец, Салли отважилась взглянуть мистеру Ларсону прямо в глаза.
- Я всё понимаю, дядя Хэл. Мне жаль, что ничего не вышло.
- Как это не вышло? - наморщив лоб, переспросила тётя Энн и озадаченно взглянула на мужа.
- Ох. Папа, ради бога! – закричала Дана и наклонилась, чтобы схватить отца за руку. – Мы хотим, чтобы Салли осталась! Правда!
- Да, отец. Ты должен позволить ей жить с нами! – поддержал сестру Джереми.
Мистер и миссис Ларсон ошарашенно переглянулись.
- Мне кажется, вы не поняли меня, - произнёс Хэл не в силах сдержать улыбку, расползающуюся по его лицу. – Вы что, подумали, будто я хочу выгнать Салли из дома?
В столовой повисла гробовая тишина. Затем мистер Ларсон громко рассмеялся.
- Салли, мы хотим официально удочерить тебя, вот и всё. Если ты согласна, то всё в порядке, - заявил он, тепло глядя в её глаза.
На какое-то мгновение в комнате вновь воцарилось молчание, словно целая планета перестала вращаться и замерли все стрелки на часах. Первым не выдержал Джереми. Он громко расхохотался, и его смех поддержала Дана. Они подскочили к отцу и крепко обняли его, а Марк в это время горячо благодарил Ларсонов за их важное решение.
Салли тихо сидела в центре всего этого веселья, а в её глазах стояли слёзы. Миссис Ларсон подошла к ней и обняла своими тонкими руками, отчего девушка начала всхлипывать и смеяться одновременно. Ни в одной из своих самых смелых фантазий она не осмелилась бы представить, что с ней может произойти такое чудо!
- О боже, дядя Хэл, тётя Энн, - выдохнула она, не зная, что сказать. – Я так… Мне так…
- Салли, ты будешь жить с нами! – верещала Дана. – Ты теперь моя сестра! – Она обняла мать и кузину руками, а на её лице был неописуемый восторг. – Ты останешься здесь навсегда!
- Добро пожаловать домой, Салли, - нежно произнёс мистер Ларсон. – Добро пожаловать в семью.
***
- Звонил Джон Пфайфер, - сообщила Элизабет, повесив трубку телефона. – Рассказал мне невероятную историю о Салли Ларсон.
Джессика пробормотала что-то невнятное и продолжила чистить морковку в раковину.
- Они с Даной и Джереми ехали домой из школы и решили подвезти каких-то ребят. А те оказались настоящими мерзавцами. Заставили Джерри отвезти их в бар «Келли».
- О боже! Даже не напоминай мне про это ужасное место! – взмолилась Джес. Год назад ей самой довелось побывать в этой забегаловке, поэтому её пробирала дрожь при всяком упоминании о баре «Келли». – И что дальше?
Элизабет села на табурет, схватила карандаш и принялась рисовать на салфетке каракули.
- Ну, Салли каким-то образом удалось убедить этих двух типов отпустить Дану и Джерри, но ей самой пришлось остаться с ними. Поэтому Дана с братом поехали за помощью к Марку Райли. А у того в гостях были Кен Мэттьюз и Джон. Они все вместе поехали в «Келли» выручать Салли из беды. – Девушка замолчала и уставилась довольно в потолок. – Может, мне взять у неё интервью для «Оракула»? Это же сенсация! Читатели будут в восторге.
- Если ты хочешь, чтобы читатели были в восторге, лучше возьми интервью у меня. О том, каково это потерять щенка!
- Ох, Джес. Мы сделали всё, что смогли. Ты же знаешь.
- Да, - кивнула сестра, вытирая с глаз слёзы. – Но я не перестаю думать о том, что нам нужно сделать что-то ещё. Не знаю… Поискать получше, развесить объявления…
Элизабет вздохнула. Они каждую свободную минуту занимались тем, что искали Принца Альберта. Обошли каждого соседа, осмотрели каждый дворик, каждый кустик. Джеффри оббегал полгорода вместе с Джессикой и Лиз. И даже Лила согласилась объездить на своей машине дальние районы Ласковой Долины со слабой надеждой найти щенка та