Международные перевозки регулируются международными конвенциями, определяющими требования к перевозочной документации, порядок приема груза к перевозке, выдаче его в пункте назначения, условия ответственности перевозчика, процедуру предъявления претензий к перевозчику. Роль транспортной документации при международных перевозках очень велика. На ее основе определяется ответственность сторон за несвоевременное или некачественное обслуживание, потерю или недостачу груза, решаются вопросы оплаты груза.
Международная транспортная документация при железнодорожных перевозках. Международные железнодорожные перевозки осуществляются на основании двусторонних и многосторонних соглашений. Западноевропейские страны координируют работу железных дорог на основании Международной конвенции по организации работы международного железнодорожного транспорта (КОТИФ) и Конвенции о международных железнодорожных перевозках — С1М. Перевозка оформляется единым документом — накладной С1М.
Железнодорожная накладная является именным документом, передача которого, а также прав на него невозможна. Эта особенность приобретает особое значение при установлении условий платежей в рамках контракта, поскольку покупатель получает право собственности на товар после его прибытия на станцию назначения, независимо от того, произошла ли оплата задолженности за товар.
Железнодорожную накладную заполняет отправитель или, чаще всего, экспедитор от его имени, пользуясь выданными перевозчиками формулярами. Она включает:
• имя и адрес отправителя;
• имя и адрес получателя;
• название железнодорожной станции назначения;
• описание погруженного товара и упаковки;
• указание товарных мест, веса и прочих характеристик груза;
• инструкцию по виду отправления (обычное, срочное; для экспресс-отправления выдаются специальные формуляры);
• маршрут движения;
• тариф за перевозку, скидки, расчет стоимости перевозки;
• штемпель станции назначения;
• штемпель веса;
• список документов, включенных в железнодорожную накладную (спецификации товара, таможенные фактуры, свидетельства происхождения и др.).
В соответствии с условиями Международного соглашения по железнодорожным перевозкам С1М товар может отправляться на основании прямых накладных транзитом через различные страны вплоть до места назначения. Стоимость железнодорожной перевозки на всем ее протяжении оплачивается сразу, т.е. к моменту отправления груза. Прием отправления для перевозки по железной дороге одной страны на основании прямой накладной равнозначен заключению соглашения о перевозке не только железнодорожниками в стране отправки груза, но и всеми перевозчиками всех стран по маршруту движения.
В состав железнодорожной накладной входят следующие документы:
1) оригинал накладной;
2) накладная (для железнодорожников места назначения);
3) свидетельство получения (для железнодорожников места назначения);
4) дубликат накладной (для отправителя);
5) свидетельство отправки (для отправителя/экспедитора).
Из этого пакета документов 1-й, 2-й и 3-й отправляются вместе с товаром, 4-й и 5-й получает отправитель или экспедитор его товара.
Во времена существования СССР и СЭВ между социалистическими странами было заключено соглашение о международном грузовом сообщении — СМГС. Оно было обязательным для всех стран СЭВ. В 1991 г. из Соглашения вышли восточноевропейские страны, но железнодорожные грузовые перевозки Республики Беларусь с этими странами и странами Балтии на практике, а со странами СНГ, Монголией, Китаем, Кореей, Вьетнамом официально осуществляются по накладным СМГС, сопровождающим груз до станции назначения. Пограничную станцию, на которой осуществляется передача груза в другую страну, определяет отправитель. Дубликат накладной возвращается ему после наложения штемпеля, удостоверяющего прием груза к отправке. К накладной СМГС прилагаются сертификаты и свидетельства, разрешение на вывоз груза и другие документы. Накладная СМГС состоит из пяти листов:
• лист 1-й — накладная, сопровождающая груз до станции назначения (выдается получателю);
• лист 2-й — дорожная ведомость, сопровождающая груз до станции назначения (остается на дороге назначения);
• лист 3-й — дубликат накладной, выдаваемый отправителю после заключения договора перевозки;
• лист 4-й — лист выдачи груза, сопровождающий отправку до станции назначения (остается на дороге назначения);
• лист 5-й — уведомление о прибытии груза, сопровождающий отправку до станции назначения (выдается получателю вместе с 1-м листом и грузом).
Республика Беларусь не является участником КОТИФ, что делает невозможным перевозки между ней и западноевропейскими странами в прямом международном сообщении. Поэтому они осуществляются с помощью пограничной Польши, денонсировавшей СМГС, но пользующейся ее положениями. При отправке грузов в страны Западной Европы белорусские грузоотправители выписывают накладную СМГС и адресуют ее начальнику выходной пограничной станции Республики Польша, где происходит переотправка груза по адресу получателя и выписывается новый документ — накладная С1М, по которой груз следует до конечной станции назначения. Все сведения из накладной СМГС переносятся в накладную С1М. Аналогичным образом переоформляются грузы при их следовании в обратном направлении. По такой же схеме осуществляются грузоперевозки из других стран СНГ в западноевропейские страны. В качестве «посредников — переоформителей грузов» выступают Чехия, Словакия, Польша, Венгрия, Румыния.
Международная транспортная документация при автомобильных перевозках. Автомобильные перевозки грузов занимают ведущее место в торговле Республики Беларусь со странами Западной Европы. Такая роль данного вида международных перевозок объясняется как их мобильностью, так и географическим расположением белорусского государства. Условия осуществления международных автомобильных грузовых перевозок регулируются Конвенцией о договоре международной перевозки грузов (КДПГ), подписанной в Женеве в 1956 г., и Протоколом к ней 1978 г. (Республика Беларусь присоединилась к ней в 1993 г.). В соответствии с Конвенцией договор перевозки определяется накладной. Ее полное наименование — «международная товаротранспортная накладная» (на практическе — накладная ЦМР, по латинской аббревиатуре названия самой Конвенции — CMR)[4]. Ее реквизиты разработаны Международным Союзом Автомобильного транспорта (МСАТ). Накладная ЦМР должна составляться минимально в трех оригинальных экземплярах (для отправителя, перевозчика, получателя). Как правило, оформляется большее количество экземпляров, так как на каждом пограничном переходе таможенные службы в целях учета оставляют у себя один экземпляр накладной. В накладной указываются:
• место и дата составления;
• наименование, адрес и страна отправителя;
• наименование и адрес перевозчика;
• место и дата приема груза к перевозке и предусмотренное место его сдачи;
• наименование и адрес получателя (место разгрузки не всегда совпадает с адресом получателя);
• наименование груза, способ его упаковки, признанное обозначение в случаях перевозки опасных грузов;
• число грузовых мест, их маркировка и номера;
• масса груза брутто или выраженное в других единицах измерения количество груза;
• объявленная стоимость груза;
• связанные с перевозкой расходы (провозная плата, дополнительные расходы, таможенные пошлины и сборы), прочие издержки с момента заключения договора до сдачи груза получателю;
• указания, требуемые для выполнения таможенных и других формальностей.
Накладная подписывается отправителем и перевозчиком и служит доказательством заключения договора на перевозку, его условий и удостоверяет факт принятия груза перевозчиком.
Перевозка грузов в международном автомобильном сообщении осуществляется с пересечением государственных границ и связана с выполнением определенных пограничных и таможенных процедур. Важное место среди них занимает таможенный контроль перевозимых товаров и транспортных средств. Комитетом по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций в ноябре 1975 г. разработана тамоЖ6Н НЭ.Я Конвенция о международной перевозке грузов с применением книжки международной дорожной перевозки (МДП), ее часто называют Конвенцией TIR. Она применяется в европейском регионе, Северной Африке, на Ближнем Востоке, в Соединенных Штатах Америки, Канаде, Чили, Уругвае. Главная цель таможенных транзитных систем — максимально облегчить и ускорить международные перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами, обеспечить надежность таможенного контроля и соответствующие гарантии для транзитных стран.
Основные принципы системы МДП: 1) грузы перевозятся в надежных транспортных средствах или контейнерах, которые полностью исключают возможность доступа к перевозимому грузу без видимого нарушения или повреждения таможенных обеспечений (пломб, печатей), наложенных в стране «первого отправления»; 2) пошлины и сборы, в отношении которых существует риск неуплаты, должны обеспечиваться международной гарантией на весь период перевозки; 3) с грузом должна следовать международно признанная книжка, выданная в стране отправления и действительная в качестве контрольного документа в странах отправления, транзита и назначения; 4) меры таможенного контроля, осуществляемые в стране отправления, должны признаваться странами транзита и назначения.
Международная система гарантий является элементом транзитного режима МДП. Эта система предусматривает, что национальное объединение, представляющее перевозчиков своей страны и признанное ее таможенным органом, гарантирует уплату любых пошлин и сборов, которые могут быть не уплачены перевозчиком в ходе транзитных транспортных операций с применением книжки МДП. Максимальная страховая сумма для обыкновенной книжки МДП (CARNET TIR) — 50 ООО дол. США и 200 ООО дол. США для книжки МДП (CARNET TIR TABAC, ALCOGOL), составленной для перевозки алкогольных напитков и табачных изделий. Условием получения книжки МДП перевозчиками Беларуси является предоставление в Белорусскую ассоциацию международных автомобильных перевозчиков (БАМАП) документов, подтверждающих страхование таможенных рисков либо гарантии банка об уплате сумм в размере 50 ООО дол. США по каждой книжке.
После загрузки, на основании накладной СМИ и других документов, характеризующих товар, оформляется грузовой манифест книжки. В книжке МДП заполняется только необходимое для данной перевозки количество отрывных листов, из расчета один лист на каждую таможню, через которую проходит перевозка, включая таможню места отправления и назначения. После проверки в таможне отправления накладываются пломбы на автотранспортное средство или контейнер и штемпелюются странички книжки МДП с указанием номеров пломб.
Международная транспортная документация при авиаперевозках. При грузовых перевозках воздушным транспортом основными документами являются авиационная накладная и грузовой манифест.
Авиационная накладная заполняется отправителем и является документом, подтверждающим наличие договора между грузоотправителем и перевозчиком на перевозку груза. Она составляется в трех оригинальных экземплярах и вручается перевозчику вместе с грузом. Авианакладная не является товаросопроводительным документом. В грузовой манифест вносятся сведения о грузе, перевозчике с указанием его национальной принадлежности, номер воздушного судна, номер и дата рейса, пункт отправления и назначения, номер авианакладной, наименование груза, его вес, количество мест.
Международная транспортная документация на морском транспорте. Правовое регулирование морских перевозок грузов осуществляется на основании Кодекса торгового мореплавания (КТМ). В нем оговорена документация (прежде всего, договор морской перевозки), при помощи которой организуются международные морские перевозки. Договор определяет обязанности перевозчика (фрахтовщика): принять груз от грузоотправителя (фрахтователя), доставить его в сохранности в место назначения и сдать фрахтователю или по его указанию другому получателю; обязанности грузоотправителя: предоставить в предусмотренные сроки груз для погрузки на судно, уплатить обусловленную провозную плату (тариф, фрахт) и принять груз от судна в пункте назначения. В договоре согласовываются условия погрузки и выгрузки, права и обязанности сторон, порядок осуществления платежей и разрешения возникающих споров.
Основной документ при линейном[5] судоходстве — линейный коносамент, выполняющий функции доказательства наличия договора перевозки, принятия груза к перевозке и товаросопроводительного документа.
Коносамент является ценной бумагой, поскольку он обеспечен партией товара, и только лицо, владеющее коносаментом, может распоряжаться товаром. Как и вексель, коносамент может быть передан другому лицу с помощью передаточной надписи (индоссамента), для чего в его тексте должна быть сделана специальная метка to order. Без такой записи коносамент считается именным документом, а с ней становится оборотной ценной бумагой.
Коносамент отличает от многих товарных и транспортных документов то, что возможна передача этой ценной бумаги и прав на нее, а также прав на обеспеченную ею партию товара (груз) другому лицу. Выписанный to order («на заказ» или с пометкой «по приказу»), коносамент позволяет его законному держателю получать товар непосредственно по ценной бумаге или передавать ее третьим лицам посредством индоссамента.
Коносамент содержит следующие реквизиты:
• наименование судна;
• наименование перевозчика (предприятие — собственник судна);
• порт и страна погрузки;
• порт и страна выгрузки;
• наименование отправителя;
• наименование получателя;
• размер платежей за перевозку. Указываются суммы, уплаченные в порту отправления и подлежащие уплате в порту назначения;
• наименование груза, число мест или количество, в определенных случаях — свойства груза и его состояние;
• время и место выдачи коносамента;
• количество экземпляров (обычно выписывается в трех оригинальных экземплярах);
• подпись капитана.
С точки зрения возможности передачи права собственности на товар различают:
• именной коносамент, в котором в качестве получателя указывается юридическое или физическое лицо (может быть передан третьему лицу порядком составления формального акта передачи прав, хотя на практике чаще всего индоссируется таким же порядком, как простой вексель в переводной);
• коносамент на предъявителя без указания имени/наименования получателя, который имеет право на товар (может передаваться посредством вручения ценной бумаги предполагаемому получателю товара и имеет хороший сбытовой и рекламный потенциал), в этом случае графа «Получатель» не содержит никаких указаний, а груз выдается предъявителю коносамента;
• коносамент «ордерный» — в графе «Наименование получателя» делается запись «to order of...» и следует наименование организации отправителя, если он выписан по его «приказу», получателя, если выписан по «приказу» последнего. Такой коносамент передается третьему лицу посредством индоссамента (в таком случае ответственный за погрузку индоссирует коносамент «ин бланке», после чего может наступить его последующая передача).
Это создает удобства для совершения коммерческих операций в рамках международной торговли, а в особенности — возможность оперативной перепродажи и передачи товара промежуточным покупателям и конечным потребителям.
После оформления коносамента составляется документ, называемый манифестом. Он определяет опись товаров, которые погружены на судно. Манифест составляется поконосаментно, отдельно для каждого порта выгрузки.
В зависимости от того, как принимается груз (на склад или на борт судна), выписываются «бортовой» коносамент и «доковый (складской)» коносамент. В ряде случаев после погрузки товара на борт доковый коносамент заменяется на бортовой.
В зависимости от включения в текст документа ограничительных оговорок, которые могут вызвать затруднения при получении оплаты, различают:
• чистый коносамент, не содержащий оговорок и замечаний, явно указывающих на ущербное состояние товара и/или упаковки;
• «грязный» коносамент, в котором помещаются замечания типа «контейнеры негерметичны», «погрузка производилась под дождем», «бочки протекающие, неполные», «металлические скобы проржавели», «блокирующая шплинтовка повреждена», «несколько ремней разорваны», «упаковка с дефектами и не предохраняет товар», «в паковочном ящике не хватает доски», «мешки, бывшие в употреблении, порванные», «поверхность товара заплесневела» и другие.
Помещение перевозчиком таких замечаний чаще всего является следствием недосмотра или небрежности при подготовке товара к экспорту, упаковке или погрузке изготовителем. Поэтому одно из главных требований экспортера — обязательное проведение контроля товара на предприятии перед его отправкой.
Чистыми остаются коносаменты с популярной формулировкой «погружено и посчитано погрузчиком».
При реализации оплаты в рамках аккредитива банки, как правило, не принимают «грязные» коносаменты. В таких случаях с погашением задолженности возникнут проблемы. Об их опасности продавцу следует подумать заблаговременно и получить согласие покупателя, открывающего аккредитив, на то, чтобы коносаменты были приняты банком с определенными ограничительными оговорками. Это довольно серьезное мероприятие, так как приходится вносить соответствующие изменения и в аккредитив.
При появлении в коносаменте ограничительных оговорок экспортер обязан немедленно проконсультироваться с банком на предмет окончательного установления того, является ли он «грязным» или его можно считать чистым и реализовывать без ограничений в рамках аккредитива в соответствии с принятыми условиями.
В трамповом[6] судоходстве в качестве договора перевозки выступает чартер. Его отличие от договора перевозки по коносаменту состоит в отсутствии стандартизированного содержания, а все пункты договора оговариваются в каждом конкретном случае. Мировая практика выработала проформы чартеров, предназначенных для перевозки угля, леса, кокса, зерна, соли, фруктов, удобрений. Такие чартеры содержат статьи, которые отражают специфику географического направления перевозки или характеристику товара. Международные организации, занимающиеся морскими перевозками (Английская палата судоходства, Балтийская международная морская конференция), рекомендуют использовать определенные стандартные формы, включающие обычные условия перевозки, принятые в рамках чартера:
• стороны, заключающие соглашение;
• дата заключения соглашения;
• название судна и его характеристика;
• порты погрузки и разгрузки;
• вид и количество товара;
• положение судна в момент заключения соглашения;
• дата готовности к приему грузов;
• способ расчетов и оплаты фрахта;
• нормы загрузки и выгрузки в течение суток;
• допустимый простой судна для погрузки и разгрузки;
• стоимость простоя и размер премии за ускорение работ;
• комиссионные агента;
• условия, относящиеся к ответственности сторон, арбитражу и т.п.;
• порядок выписывания коносаментов.
Международная транспортная документация на речном транспорте во многом повторяет документацию, используемую при морских перевозках. Отличие определяется характером организации перевозок по внутренним водным путям, более ограниченным по сравнению с морскими перевозками. При речных перевозках используется речной коносамент или свидетельство о погрузке. Коносамент речного транспорта должен содержать следующие основные позиции:
• наименование и адрес лица, занимающегося погрузкой товара;
• наименование и адрес получателя груза;
• название/номер судна, баржи или другого речного транспорта;
• порт погрузки, порт назначения;
• описание, характеристики и особенности погруженного товара;
• место оплаты за транспорт;
• место выписки;
• дату погрузки;
• подпись ответственного за погрузку;
• подпись капитана или агента по делам транспорта;