русс | укр

Языки программирования

ПаскальСиАссемблерJavaMatlabPhpHtmlJavaScriptCSSC#DelphiТурбо Пролог

Компьютерные сетиСистемное программное обеспечениеИнформационные технологииПрограммирование

Все о программировании


Linux Unix Алгоритмические языки Аналоговые и гибридные вычислительные устройства Архитектура микроконтроллеров Введение в разработку распределенных информационных систем Введение в численные методы Дискретная математика Информационное обслуживание пользователей Информация и моделирование в управлении производством Компьютерная графика Математическое и компьютерное моделирование Моделирование Нейрокомпьютеры Проектирование программ диагностики компьютерных систем и сетей Проектирование системных программ Системы счисления Теория статистики Теория оптимизации Уроки AutoCAD 3D Уроки базы данных Access Уроки Orcad Цифровые автоматы Шпаргалки по компьютеру Шпаргалки по программированию Экспертные системы Элементы теории информации

Глагол в третьей форме (V3)


Дата добавления: 2015-08-31; просмотров: 930; Нарушение авторских прав


1) После глагола to be (is, am, are, was, were, will be) означает страдательный (пассивный) залог

The work was done in time.

Работа была выполнена вовремя.

2) После глагола to have (have, has, had) означает совершенное действие (что сделал?)

He has done the work in time.

Он выполнил работу вовремя.

 

Функции местоимения it

1. Местоимение itв качестве личного местоимения заменяет ранее

упомянутые неодушевленные имена существительные. На русский

язык it переводится в зависимости от грамматического рода за-

меняемого существительного:

 

The English Constitution may be changed easily. It may be altered

by Acts of Parliament.

Английскую конституцию можно легко изменить. Она может

быть изменена Актами Парламента.

 

The matter is urgent and we’ll discuss it immediately.

Дело срочное, и мы обсудим его немедленно.

 

2. Местоимение itможет иметь значение это:

 

He gave me a book to read. Itwas a detective story.

Он дал мне почитать книгу. Этобыл детектив.

 

Elections are equal. It means that each citizen has a vote.

Выборы равные. Этозначит, что каждый гражданин имеет

право голоса.

 

3. Местоимение itчасто используется как формальное подлежащее.

В данной функции оно не переводится:

 

Itis very dark here.     Здесь очень темно.  

Itis difficult to understand what he says.

Трудно понять, что он говорит.

 

It frightens me that there are so many criminals around.

Меня пугает то, что вокруг так много преступников.

 

4. Местоимение it входит в состав эмфатической (усилительной)

конструкции it is/ was … that/ who, которая служит для выделения

одного из членов предложения. Данная конструкция переводится



простым предложением, часто с добавлением следующих слов: имен-

но, это, как раз, только и т. д. Местоимение it на русский язык не

переводится:

 

It washer evidencethathelped him to be discharged.

Именно ее показания и помогли его оправданию.

 

It wasPeterwholent us money.

ЭтоПитер занял нам денег.

 

Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на

функции местоимения it.

 

1. The British Parliament is the oldest in the world. It was formed in

the 13th century.

2. It is clear that he has made a mistake.

3. He felt it his duty to help his relatives.

4. Take it easy. It is not your fault.

5. Don’t blame her. It was me who opened the door.

6. It is thought that many people have been injured.

7. He tried to break the lock. It was not easy.

8. It was announced that the delegation had arrived.

9. I bought a new car and it broke down almost immediately.

 

Значения слова that

Слово that (мн. those)имеет следующие значения:

1) указательное местоимение, которое переводится на русский язык как тот, этот:

 

The Supreme Court admission entitles them to practice only in that state.

Постановление Верховного Суда позволяет им осуществлять практику только в этом штате.

 

Those are his proposals.

Это его предложения.

 

2) заменитель существительного, повторно встречающегося в предложении. Переводится на русский язык тем словом, которое оно заменяет:

 

Much of the law in the former socialist states is similar to that prevailing in the European Union.

Большая часть права бывших социалистических государств подобна праву, преобладающему в Европейском союзе.

 

В этой функции that (those)иногда употребляется в сочетании с предлогом of:

Sentences passed by the Crown Court are more severe than those of Magistrates’ Courts.

Приговоры, вынесенные Коронным судом, суровее, чем приговорыМагистратских судов.

 

3) союз. Вводит придаточное дополнительное в сложноподчинен­ном предложении. Переводится на русский язык союзом что:

 

If the prosecutor is of the opinion that the accused is not guilty, he must withdraw the charge.

Если прокурор считает, что обвиняемый не виновен, он должен снять обвинение.

 

4) относительное местоимение. Вводит придаточное определи­тель­ное в сложноподчиненном предложении. Переводится на русский язык союзным словом который:

 

The rules of law that exist in modern societies are the result of social progress.

Правовые нормы, которые существуют в современных обществах, являются результатом общественного развития.

 

5) союз, используемый для эмфазы (усиления). Вводит опре­делитель­ное придаточное предложение в конструкции it is/was … that, которая выделяет один из членов предложения. При переводе этой конструкции часто употребляют слова именно, это:

 

It is the newspaper thatI need badly.

Мне очень нужна именно эта газета.

 

It was in the park thatI found the knife.

Это в парке я нашел нож.

Переведите предложения на русский язык, учитывая значения слова that(those).

 

1. That case caused a great public concern.

2. The bodies of government in the United Kingdom are those of the legislature, those of the executive branch and those of the judiciary.

3. It is common sense that drunken driving should be punished.

4. The history of London is that of the people of Great Britain.

5. The house that was broken into last night has not been installed with the alarm system.

6. It is the Parliament that passes new laws.

7. The court said that morality and law are not always the same.

8. The common law of England is the body of customary law that was embodied in reports of decided cases.

Многозначность местоимения one

Местоимение one употребляется:

1) в функции подлежащего в предложениях, соответствующих неопределенно-личным пред­ложе­ниям в русском языке. Как правило, при переводе one опускается, но иногда oneудобно переводить личным местоиме­нием мы:

 

Onenever knows what to say to that.

Никогда не знаешь, что на это сказать.

The similarity onefinds in these cases is not accidental.

Сходство, которое мы находим в данных делах, не случайно.

 

Oneв роли подлежащего часто употребляется с модальными глаголами must,should,ought,can,may. В русском языке таким сочетаниям соответствуют слова надо, нужно, следует, можно:

 

One mustobserve traffic rules.

Нужнособлюдать правила дорожного движения.

 

Oneможет употребляться в притяжательном падеже – one’s:

 

Onemust know one’srights.

Нужно знать свои права.

2) во избежание повторения ранее упомянутого существительного в единственном или множественном числе. На русский язык oneможетне переводиться:

I have got a Russian-English dictionary. I am going to buy an English-Russian one.

У меня еcть русско-английский словарь. Я собираюсь купить англо-русский (словарь).

 

Little thieves are hanged, but great ones escape. (Saying)

Мелких воров вешают, а большие (воры) избегают наказания.

Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на то, что в двух предложениях one является не местоимением, а числительным.

 

1. The decision, like the one just made, is in no way surprising.

2. One is never too old to learn.

3. One lie makes many.

4. The American Constitution is a “written” one.

5. Human rights go beyond the laws of one country.

6. One must always hope for the best.

7. Rather suffer an injustice than commit one.

8. One should take care of one’s health.

 

Различные значения слов both, either, neither

 
 


both(pron) - оба
both … and(cj) - как …, так и …; и … и …
either(pron) - один из двух; тот или другой; и тот, и другой; оба; каждый, любой (из двух); один (при отрицании) - также (при отрицании)
either … or(cj) - или … или; либо … либо
neither(pron) - ни один (из двух); никто - ни тот ни другой - также не
neither … nor(cj) - ни … ни…

Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на различные значения слов both, either, neither.

 

1. Both of them are lawyers.

2. Both cases are serious and involve investigation.

3. The criminal is both intelligent and bold.

4. Bill is a draft law introduced in either House.

5. Independent members do not belong to either of the great parties.

6. The lawyer is either in the office or in the courtroom.

7. I haven’t seen him either.

8. Neither of you knows the rule.

9.Neither statement is true.

10. She remembers neither her name nor her address.

11. You can’t judge them. Neither can I.



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Соответствие английских предлогов падежам русского языка | Учебное пособие


Карта сайта Карта сайта укр


Уроки php mysql Программирование

Онлайн система счисления Калькулятор онлайн обычный Инженерный калькулятор онлайн Замена русских букв на английские для вебмастеров Замена русских букв на английские

Аппаратное и программное обеспечение Графика и компьютерная сфера Интегрированная геоинформационная система Интернет Компьютер Комплектующие компьютера Лекции Методы и средства измерений неэлектрических величин Обслуживание компьютерных и периферийных устройств Операционные системы Параллельное программирование Проектирование электронных средств Периферийные устройства Полезные ресурсы для программистов Программы для программистов Статьи для программистов Cтруктура и организация данных


 


Не нашли то, что искали? Google вам в помощь!

 
 

© life-prog.ru При использовании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.

Генерация страницы за: 0.013 сек.