русс | укр

Языки программирования

ПаскальСиАссемблерJavaMatlabPhpHtmlJavaScriptCSSC#DelphiТурбо Пролог

Компьютерные сетиСистемное программное обеспечениеИнформационные технологииПрограммирование

Все о программировании


Linux Unix Алгоритмические языки Аналоговые и гибридные вычислительные устройства Архитектура микроконтроллеров Введение в разработку распределенных информационных систем Введение в численные методы Дискретная математика Информационное обслуживание пользователей Информация и моделирование в управлении производством Компьютерная графика Математическое и компьютерное моделирование Моделирование Нейрокомпьютеры Проектирование программ диагностики компьютерных систем и сетей Проектирование системных программ Системы счисления Теория статистики Теория оптимизации Уроки AutoCAD 3D Уроки базы данных Access Уроки Orcad Цифровые автоматы Шпаргалки по компьютеру Шпаргалки по программированию Экспертные системы Элементы теории информации

ПЕРЕГОВОРЫ С КАНАДЦАМИ


Дата добавления: 2014-02-04; просмотров: 1097; Нарушение авторских прав


Канадская мозаика культур может немножко усложнить ситу­ацию для иностранных бизнесменов. Вам надо знать культурный фон своих партнеров независимо от того, являются они англоговорящими, франкоговорящими, новыми канадцами или другими. Новые канадцы - это иммигранты последней волны из Гонконга, Восточной Европы и мно­гих других частей земного шара. Из-за недостатка места данный про­филь в основном сосредоточен на деловом поведении двух самых круп­ных бизнес- культур, а именно: английской и французской Канады.

Англоязычные канадцы-бизнесмены - это ориентированные на сдел­ку, прямые, умеренно неформальные, очень эгалитарные, сдержанные и относительно монохронные люди. Франкоязычные канадцы-бизнес­мены - несколько более формальны, умеренно ориентированы на взаи­моотношения, иерархичны, эмоционально экспрессивны и до некото­рой степени полихронны.

В основном, американские бизнесмены считают, что бизнес-культура англоязычных канадцев очень похожа на их собственную. Англоязычные канадцы по сравнению с американцами менее экспрессивны, менее на­стойчивы, более формальны и консервативны.

С другой стороны, американцы сталкиваются с большими культурны­ми различиями, когда ведут бизнес во французской Канаде. Франко­язычные канадцы не всегда хотят вести дела с незнакомыми людьми: вместо того, чтобы сразу приступить к обсуждению деловых вопросов, начинают обсуждать не имеющие отношения к делу темы. Они чрезмер­но формальны, эмоциональны, быстро вступают в спор.

Языки бизнеса.Владеющие английским языком бизнесмены легко общаются с англоговорящими канадцами. В провинции Квебек надо знать французский. В крупных деловых центрах, таких как Монреаль, Торонто и Ванкувер, легко найти хороших переводчиков.

Установление контакта.Во французской Канаде важно иметь свя­зи. Телефонные звонки не всегда дают хороший результат, поэтому надо организовать знакомство с потенциальными партнерами через посредни­ков или знакомиться с ними на торговых выставках.



В английской Канаде деловые люди более открыты прямому подходу, хотя не мешают и рекомендации. Если хотите вступить в контакт с анг­логоворящими, пошлите письмо, факс или электронное письмо по-английски с основной информацией о своей компании и её продукции, в конце которого упомяните, что скоро с ними свяжетесь по вопросу орга­низации встречи. Затем позвоните и предложите возможные даты встре­чи и попросите своего партнера назначить время и место встречи.

Первая встреча. Если ориентированные на сделку англоговорящие канадцы всегда готовы сразу приступить к обсуждению вопросов с по­тенциальным новым партнером, то франкоговорящие обычно предпочи­тают более длительные предварительные беседы. Они хотят больше уз­нать о потенциальном поставщике или партнере, прежде, чем начнут обсуждать детали.

Отношение ко времени. В Канаде, на каком бы языке ни говорили, считают, что бизнесмены должны быть пунктуальными. Однако франко­язычные канадцы менее монохронны, чем англоязычные. Повестка дня и графики выполнения работ могут быть гибкими.

Формальность и неформальность. Эгалитарность является ключе­вой ценностью англоговорящих канадцев, многие из которых чувствуют себя неудобно перед лицом различий в статусе и классовой принадлеж­ности. В этом они заметно отличаются от англичан.

В отличие от них франкоговорящие канадцы - иерархичны, приверже­ны ценностям Франции. Однако принадлежность к тому или иному соци­альному классу, а также и семейное происхождение здесь не так важны, как во Франции. Для деловых женщин-иностранок нет препятствий для работы в Канаде.

Англоязычные канадцы хотят сразу обращаться друг к другу по име­ни, даже с теми, с кем только что познакомились. Эта неформальность является признаком дружелюбия и хорошего отношения. Во французс­кой Канаде отмечается значительная степень формальности.

Стиль общения. Английские канадцы, культура которых характеризу­ется низким контекстом, высказываются более прямо, чем французские с культурой высокого контекста. Высоко оценивая откровенный, прямой обмен информацией, англоязычные канадцы могут и не знать, что представители Восточной и Юго-Восточной Азии будут оскорблены такой прямотой.

В свою очередь, у канадцев могут возникать недоразумения при обще­нии с бизнесменами из Азии и Ближнего Востока, которые высказыва­ются непрямо, обиняками, иногда двусмысленно и рассматривают такой стиль общения как форму вежливости.

Французские канадцы говорят не так прямо, как англоязычные. Жите­ли Квебека более эмоциональны и экспрессивны, чем английские канад­цы. Их экспрессивность проявляется как в вербальном, так и в паравер-бальном поведении. Например, они часто перебивают друг друга в разго­воре, близко стоят по отношению друг к другу, чаще прикасаются во время разговора и больше жестикулируют при более живом выражении лица, чем англоязычные.

Английские канадцы более сдержанны. В Западных провинциях и в районе Атлантики нормальным межличностным расстоянием считается расстояние вытянутой руки. Люди стоят и сидят дальше друг от друга, чем арабы, итальянцы или латиноамериканцы. Прикосновения умерен­ны, т. е. физический контакт значительно меньше, чем в культурах Сре­диземноморья, но намного больше, чем в Восточной и Юго-Восточной Азии. Жестикуляция и выражение лица более сдержанны, чем в Квебе­ке, и люди стараются не перебивать друг друга в середине предложения.



<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
II.Англия | Бизнес-протокол и этикет


Карта сайта Карта сайта укр


Уроки php mysql Программирование

Онлайн система счисления Калькулятор онлайн обычный Инженерный калькулятор онлайн Замена русских букв на английские для вебмастеров Замена русских букв на английские

Аппаратное и программное обеспечение Графика и компьютерная сфера Интегрированная геоинформационная система Интернет Компьютер Комплектующие компьютера Лекции Методы и средства измерений неэлектрических величин Обслуживание компьютерных и периферийных устройств Операционные системы Параллельное программирование Проектирование электронных средств Периферийные устройства Полезные ресурсы для программистов Программы для программистов Статьи для программистов Cтруктура и организация данных


 


Не нашли то, что искали? Google вам в помощь!

 
 

© life-prog.ru При использовании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.

Генерация страницы за: 1.302 сек.